Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Александер Мэг - Коварная Уловка


КОВАРНАЯ УЛОВКА
Бренда ХАЙЕТТ
Анонс
     Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход - жениться на богатой наследнице.

А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы - разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!..

Шпион - шпионка - в неприятельском стане - его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.
Глава первая
     Гейвин Эликзэндр, новоявленный граф Сибрукский в шестом колене, заметив сильную тревогу на лице молодого человека напротив него, вздохнул. Должен был бы сообразить, что невероятное везение в последние несколько часов слишком подозрительно, и вот - пожалуйста! Юнец, кажется, без пенса в кармане.
     - Честертон, разумеется, я приму расписки, - сказал лорд Сибрук скороговоркой. Несмотря на досаду, он не собирался прилюдно попирать достоинство юного джентльмена, тем более что это было не в его правилах. - Вы можете погасить их в течение недели.
     Сэр Томас прикусил нижнюю губу и, прежде чем поднять глаза на своего противника, покосился на зевак, с интересом наблюдавших за финалом игры, затянувшейся далеко за полночь.
     - Если не возражаете, сэр, я бы хотел сказать вам кое-что наедине, - произнес он вполголоса.
     Сибрук наклонил голову и, дабы скрыть охватившее его раздражение, постарался принять слегка беспечный вид, что было совсем нетрудно сделать после многих лет практики.
     - Джентльмены, развлекательная программа подошла к концу, - обратился он к зрителям, - а дальнейшее, полагаю, не представляет для вас никакого интереса.
     Хотя ни в голосе его, ни в интонации не появилось и намека на резкость, толпа быстро поредела.
     - У меня... я нахожусь в затруднительном положении, - пробормотал, запинаясь, молодой баронет, как только они остались одни. Уставившись удрученно на поверхность стола, он пригладил нервными пальцами белокурую шевелюру.
     - Надо думать, вы не в состоянии оплатить карточный долг. Что ж, я это предвидел, - сказал Сибрук уже ледяным тоном. Нда!

А он так рассчитывал на эти деньги... - Надеюсь, понимаете, что я мог бы лишить вас права посещать Уайт-клуб за то, что вы преднамеренно ввели всех в заблуждение баснями о вашей состоятельности.
     Сэр Томас мгновенно вскинул голову.
     - Нет-нет, это не так! - с жаром возразил он. - Состояние Честертонов оценивается в размерах, о которых я упоминал. Просто как раз сейчас... понимаете, над ним учреждена опека.
     Гейвин воспрянул духом.
     - Но деньги-то все-таки ваши?
     - Да, конечно! Мои и моей сестры. Отец... как мне представляется... довольно странно составил завещание. - Лорд Сибрук уловил в голосе молодого Честертона обиду. - Моя доля наследства значительно превышает те двенадцать тысяч фунтов, что я вам теперь должен.

Раз в три месяца мне выдают сумму на расходы, а денег на счету все не уменьшается, но сейчас в моих карманах пусто. - Его глаза наполнились тоской, а Сибрук понял, что мелькнувшей было надежде не суждено сбыться.
     Весьма стесненные обстоятельства становились просто угрожающими.
     Несмотря на отсутствие титула, майор Гейвин Эликзэндр пользовался известностью в модных кругах, а дамы находили его обворожительным. В одном из сражений он был ранен и теперь слегка прихрамывал, что делало его в их глазах и вовсе романтической личностью.





Содержание раздела