Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Азимов Айзек - Хозяйка


Айзек Азимов
Хозяйка
Перевод М. Гутова
В конце 1950 года мы с женой пришли к печальному и неприятному
заключению, что детей у нас не будет. Врачи никаких отклонений не
находили, а детей все не было и не было.
Супруга моя помаленьку смирилась с бездетностью и готовилась
посвятить себя моей писательской карьере. Работая в команде, казалось
нам, мы добьемся больших результатов. Предполагалось, что я буду
диктовать свои рассказы, а она станет их печатать.
Затея вызывала определенные сомнения. Теоретически все звучало
великолепно, на деле же мне никогда не приходилось диктовать. Я привык
печатать свои рассказы и видеть, как предложения выползают на бумагу
слово за словом. Поэтому я не стал сгоряча покупать диктофон, а
уговорил продавца отдать его мне на тридцать дней на пробу.
В течение следующего месяца я наговорил на машинку три рассказа,
в том числе и "Хозяйку". Кошмарный опыт кое-чему меня научил. Один
раз, например, когда жена заявила, что ничего не может разобрать, я
понял, что играю в повествовании большую роль, чем предполагал.
Я прослушал отрывок, вызвавший у нее сомнения. Тот самый, где два
героя ссорятся между собой, проявляя при этом все большую и большую
злобность. Оказалось, что по мере того как персонажи распаляются,
завожусь и я. К тому моменту когда ссора достигла пика, я издавал
нечленораздельные вопли ярости. Пришлось наговаривать отрывок еще раз.
Ничего подобного не происходило, когда я печатал!..
Тем не менее, затея удалась. Рассказы выглядели так, словно я с
самого начала печатал их сам. (Таково, во всяком случае, мое мнение.
Прочтите "Хозяйку" и судите сами.)
Естественно, я был доволен. Отправившись к продавцу, я объявил
ему, что покупаю диктофон, и тут же выписал чек на всю сумму.
Спустя неделю, как выяснилось из последующих подсчетов, нам
удалось зачать ребенка. Когда сие событие стало бесспорным, между нами
произошел разговор, мое участие в коем ограничивалось главным образом
периодическими восклицаниями типа "Не может быть!"
Так или иначе, диктофоном мы больше не пользовались, хотя он до
сих пор с нами. Спустя четыре месяца после опубликования "Хозяйки" на
свет появился мой сын Дэвид.
Роуз Смоллет была счастлива, она просто торжествовала. Стянув
перчатки и отбросив в сторону шляпку, она сияющими глазами смотрела на
мужа.
- Дрейк, он придет к нам домой!
Дрейк взглянул на супругу с раздражением:
- Ты пропустила ужин. Я ждал тебя к семи.
- Ой, ну какая разница! Я перекусила по дороге. Дрейк, он придет
к нам домой!
- Кто еще к нам придет?
- Доктор с планеты Гаукина! Ты что, не понял, о чем шла речь на
конференции? Мы целый день только об этом и говорим. Я даже мечтать не
могла о подобном!
Дрейк Смоллет вытащил трубку изо рта. Вначале он долго смотрел на
трубку, потом перевел взгляд на супругу:
- Давай по порядку. Когда ты говоришь о докторе с планеты
Гаукина, ты имеешь в виду гаукинянина из вашего института?
- Ну конечно! Кого же еще?
- Тогда позволь поинтересоваться, что значит: "он придет к нам
домой"?
- Дрейк, ты разве не понял?
- Что я должен понимать? Этим существом занимается твой институт.
Мне он тысячу лет не нужен. При чем тут мы?
- Послушай, дорогой, - терпеливо произнесла Роуз, - гаукинянин
хочет пожить в частном доме, где его не будут донимать официальными
церемониями, и где он сможет делать все так, как он привык и как ему
нравится. Мне, например, это вполне понятно.
- Да, но почему он выбрал именно наш дом?
- Потому что наш дом идеально подхо





Содержание раздела