Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Андерсон Пол - Зима Над Миром


Пол Андресон
Зима над миром
Джорджу Скизерсу в память о множестве путешествий
На электричке Вокзал-Олсвик-Фут Мадж
Глава 1
Однажды в Ледовый век трое мужчин ехали верхом в Совиный Крик, где
было зимовье Донии из Хервара. Стояло оно на Жеребячьей реке в четырех днях
пути на северо-запад от ближайшего поселения Фульда, и гостю из Арваннета
тяжело давалось путешествие.
Солнце в том месяце вошло в знак Лося и теперь оставалось на небе
дольше, чем длилась ночь. Однако вокруг ещё было белым-бело; затверделый
снег скрипел под копытами. Ветер, дувший наискосок низким лучам вечернего
солнца, приносил из-за горизонта дыхание тундры, а из-за неё - дыхание
ледовых гор.
Местность же, окружавшая путников, скорее напоминала тайгу: она была
холмистая, большей частью открытая, вся изрезанная синими тенями, но и
лесистая - здесь, росли темные сосны, плакучие ивы, березы, ветви которых
пока покрывали только льдинки. Цвет неба разнился от лилового на востоке,
где уже проглянули первые звезды, до бледной голубизны зенита и зелени
вокруг кроваво-красного диска. Вверху в своих гнездах каркали вороны.
Высоко над ними парил ястреб, озаренный предзакатным сиянием. Перепела,
словно на колесах, разбегались направо и налево от всадников. Из зарослей
ежевики величественно взмыл фазан. На гряде холмов, ограничивающей кругозор
с юга, паслось, добывая из-под снега мох и остатки травы, несколько сотен
больших копытных животных: степные олени, лошади, буйволы и карликовые
бизоны рядом. Время от времени слышался лай невидимой дикой собаки, и койот
воем отвечал ей. Обильна была земля, которой владел род Хервар.
Двое мужчин были местные уроженцы - истые рогавики. На это указывали
высокий рост - стремена на их лохматых пони были опущены низко, - широкие
плечи, поджарые тела, а ещё светлая кожа, длинные головы, широкие скулы,
короткие носы, раскосые глаза. Они и одеты были похоже - в отороченные
бахромой рубахи и штаны из оленьей кожи, расшитые крашеными иглами
дикобраза, мягкие полусапожки, шерстяные плащи с капюшонами. У каждого было
по два ножа: тяжелый резак и легкий - для метания; у седла - крепкое
кабанье копье, топорик, лук, колчан и аркан. Рыжий Згано заплетал волосы в
косички и закручивал на затылке, темно-русый Кириан стригся пониже ушей. В
их возрасте - семнадцать и восемнадцать лет - настоящая борода ещё не
растет, поэтому оба чисто брились. Згано был старшим сыном Доний, Кириан -
её младшим мужем.
Третий путник был Касиру - отпетый вор, мошенник и головорез, а ныне
ещё и правая рука атамана Братства Костоломов, то есть глава воров,
мошенников и головорезов. У него была янтарная кожа и черные глаза жителя
Арваннета, но присущей арваннетянам статью он не обладал. В свои пятьдесят
он был мал, тощ и остролиц. Коротко подстриженные волосы, бородку и
остроконечные усы давно пронизала проседь. Пеньки зубов, ещё сохранившиеся
во рту, постукивали от холода. Его изящный, мягких тонов наряд - туника,
облегающие рейтузы, башмаки - был уместен на юге, но не здесь. Он кутался в
предложенный ему плащ и угрюмо поругивался. Позади у него торчала шпага,
словно замерзший хвост.
Згано и Кириана попросили доставить его в Совиный Крик как можно
быстрее, как только спешный гонец привез Доний весть, что Касиру едет
дилижансом в Фульд, поэтому в дороге они не охотились, а загрузили вьючную
лошадь мясом, медом и сушеными фруктами. Вторая лошадь везла палатку -
нельзя же заставлять горожанина спать в мешке прямо под открытым небом;
трет





Содержание раздела