Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Байетт А С - Китайский Омар


А.С.Байетт
КИТАЙСКИЙ ОМАР
Рассказ
Перевод с английского Ольги Варшавер
Периоды отчаянного украшательства у владельцев "Восточного лотоса"
чередовались с периодами полного запустения и равнодушия к интерьеру. Доктор
Химмельблау поняла это давно, поскольку обедала здесь, чаще всего в
одиночестве, уже лет этак семь. Место оказалось удобным: до излюбленных ею
магазинов рукой подать, а еще рядом Национальная галерея, Королевская академия
и Британский музей. Главное же, само заведение скромное, уютное, без
претензий. Ей все тут нравилось, по душе были даже потертые сиденья, на
которых кое-где потрескалась искусственная кожа. Можно приткнуть где-нибудь
возле себя тяжеленные сумки с книгами и дать отдых усталым костям.
Сколько она помнит здешнее убранство, окна всегда обрамлены зеленью,
спутанной будто лианы, и с годами эти заросли становятся все гуще и
живописнее. На резных листьях скапливается все больше пыли, и они все теснее
жмутся к стеклу: старые - темно-зеленые, молодые - желтоватые и глянцевые.
Оконное стекло деформирует их, изгибает, но им все нипочем. Иногда на
подоконнике появляется аквариум с пестрыми рыбками и потом, так же внезапно,
исчезает. Вот сейчас, например, его нет. Зато есть бутылки с соевым соусом,
стеклянные коробочки, из которых одна за другой пропадают зубочистки, а еще
блестящие хромированные подставки, из которых так же медленно и неизбежно
пропадают салфетки.
Прямо перед входом стоит низкий квадратный алтарь, выложенный
ярко-нефритовой керамической плиткой, а внутри его, в позе лотоса, удобно
уложив просторное брюхо на просторные колени, сидит бронзовый не то божок, не
то мудрец-отшельник. Перед ним, в алых стеклянных плошках, горят фонарики и
дымятся благовонные палочки. На фигурку время от времени нацепляют бумажные
гирлянды, красные и золотые. Доктору Химмельблау нравится эта какофония цвета:
почти равно насыщенные, сочные - сине-зеленый и густо-алый. А божка она
побаивается: непонятно, кто он такой, но уже точно не элемент декора, ему тут
явно поклоняются.
Сегодня в ресторанчике появился новый предмет: поглубже, за алтарем, но не
доходя до вешалок и столов. Новехонький футляр вроде музейного, дно - из
лакированного черного дерева, крышка и боковые стенки - из стекла, сантиметров
по двадцать высотой. Он покоился на четырех ножках и доходил доктору
Химмельблау, даме среднего роста, до пояса. В таких обычно выставляют
миниатюры, драгоценности или керамику.
Доктор Химмельблау рассеянно заглянула в ярко освещенное нутро футляра.
Дно оказалось устлано свирепо-изумрудной искусственной травой, которую так
любят на своих витринах зеленщики и владельцы похоронных бюро.
По периметру на открытых двустворчатых ракушках лежали сырые гребешки, их
жемчужная плоть потихоньку тускнела, а на фоне бьющей зелени играли
оранжево-розоватые полукольца молоки.
В середине, в самой что ни на есть середине помещался живой омар, а по
бокам - два живых краба. Все трое шевелились, постоянно и едва уловимо. Черный
омар медленно водил усищами и подергивал лапками, их последним сочленением, но
не мог продвинуться ни на шаг. Силился приподнять огромные клешни, но они были
слишком тяжелы. Мышцы его хвоста то напрягались, то сокращались, то снова
беспомощно опадали. Один из крабов, тот, что поменьше, прилежно и неустанно
раскачивал себя из стороны в сторону. Челюсти крабов постоянно двигались,
точно чикали ножницы. Все три чудища крутили еще подвижными, живыми глазищами
на тонких черешках. Открыты





Содержание раздела