Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Белле Дю - Сонеты


Дю Белле
Сонеты
Из сборника "ОЛИВА"
XXXIII
Я счастлив! Я попался в плен!
Завидую своей я доле!
Мне ничего не надо боле,
Как грезить у твоих колен
И, не желая перемен,
Томиться в сладостной неволе,
Не выходя как можно доле
Из этих сокровенных стен!
Ты мой судья и мой спаситель,
Мой прокурор и избавитель,
В моей темнице солнца свет.
И я такому адвокату,
За неимением дукатов,
Плачу легчайшей из монет!
XXXIV
Триумф в былые времена
Справляли в честь побед военных.
По городу водили пленных
И пели гимны дотемна.
Крича героев имена,
Трофей несли до мест священных,
Знамена вешали на стенах
И выбивали письмена.
Мне не нужна такая слава.
Я за собой не знаю права
Водить на привязи людей.
Скорее сам, вздыхая тяжко,
Пойду за ней, в ее упряжке -
Вот мой триумф и мой трофей.
ХXXV
Жар лихорадки доктора
Снимают влажною припаркой,
А пыл любви, сухой и жаркий,
Смягчит любовная игра.
Но брызнув воду внутрь костра,
Вы лишь взобьете пламень яркий -
Чтоб потушить огонь под варкой,
Туда плесните из ведра.
А есть в любви такая мера?
В любви подобного примера
Не обнаружил я, Мадам.
Чем больше я сбиваю пламя,
Тем больше увлекаюсь Вами
И потушить пожар не дам!
LXV
Головки золотой убор,
И рук твоих благоуханье,
И голос, нежный, как дыханье,
И легкий мимолетный взор,
И своенравный разговор,
И нерасцветшего созданья
Грядущей жизни ожиданье,
И мысли трепетный узор,
И вздох, лукавый и серьезный,
И смех, живой и грациозный,
Гвоздики губ и мрамор лба -
Все это сети и капканы,
Крючки, оставившие раны,
Оковы и - сама судьба.
XCI
Верните золоту тот цвет,
Что так пленил меня жестоко,
Отдайте жемчуга Востоку
А солнцу - глаз лучистых свет.
Художнику - лица секрет,
Диане - грудь, Авроре - щеки,
Афине мудрой - лоб высокий
И Еве - хитрости завет.
Ее любви огонь верните,
Телосложенье - Афродите
И совершенство небесам.
Отдайте рот ее кораллам,
А сердце каменное - скалам
И черное коварство - львам.
XCVII
Прекрасна роза в летний зной,
Когда она, как снег, белеет
И легкою прохладой веет
От ветки с зеленью резной.
Все дышит этой белизной,
Все перед ней благоговеет,
Рука ее задеть не смеет
И зверь обходит стороной.
Но оборвут ту ветку с нею -
Она печалится, тускнеет
И обращается во прах.
Хотят мою похитить розу.
А я вдали витаю в грезах
И совершенствуюсь в стихах.
CII
Надежный страж, замок с ключом,
Тугая дверь, собака злая -
Они, держа, крича и лая,
Не пропустили б нипочем
Безумца, рвущегося в дом,
И он бы не попал к Данае,
Но бог, недолго размышляя,
Пролился золотым дождем.
О, золото! Гордец всевластный!
Как молнии твои опасны!
И как вершины высоки!
Оружью, крепости и страже,
Огню, железу, богу даже
С тобой сражаться не с руки!
CXIII
Наш век - как капля из ковша,
Как кем-то брошенное слово.
Зачем же ждешь венца земного,
Землей плененная душа?
О чем мечтаешь, чуть дыша?
Зачем ты мучаешься снова?
Сними с очей своих оковы
И к небу обратись спеша.
Там свет, которого ты жаждешь,
Там отдых, о котором страждешь
Средь ежедневной суеты.
И - напряги воображенье -
Увидишь там отображенье
Здесь позабытой красоты.
Из сборника "ДРЕВНОСТИ РИМА"
VII
Святая пыль седых руин,
Еще носящих имя Рима,
Но уходящая незримо
В небытие пустых равнин.
Вот с Триумфальной Арки клин
Слетел, дробясь неотвратимо,
И расхищают пилигримы
Обломки мраморных вершин.
Так разрушеньем ежедневным
Уносит памятники древним,
Уходят сами имена.
Не плачу я. Всесильно время.
Оно со всех снимает бремя





Содержание раздела