Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Бенедикт Барбара - Счастливая Встреча


БЕНЕДИКТ БАРБАРА
СЧАСТЛИВАЯ ВСТРЕЧА
Трагическое детство научило прелестную Джуди Латур бояться мужчин, бояться настолько сильно, что она считала за лучшее выдавать себя за юношу. Однако под грубой мужской одеждой билось трепетное сердце женщины, рожденной для нежности и любви, — сердце, которое с первого взгляда покорил лихой стрелок Такер Бун.

Но что может он, человек вне закона, дать Джуди? Ни покоя, ни уверенности в будущем — только дни, полные опасных приключений, и ночи обжигающей, неистовой страсти...
Моим любимым мужчинам, Скотту и Джону,
которые в трудную минуту
всегда оказываются рядом
Глава 1
Это он?
Джуди ошарашенно смотрела, как длинный, поджарый Такер Бун теснил к дальней стене Аилу Мэтлок, известную своим распутством хозяйку этого заведения. Неужели... неужели этот плотоядно оскалившийся кобель и есть тот самый человек, к которому их послал дядя Хэм?
Ее брат Кристофер, вжавшийся рядом с ней в темную нишу под лестницей, тоже недоуменно хмурился. Ни Джуди, ни Кристофер не судили людей слишком строго, но они хорошо знали, как пьянство и разврат ослабляют волю, и были в растерянности. Им нужен был человек с ясной головой и молниеносной реакцией, а не какой-то расхлябанный похотливый выпивоха.
Впрочем, Буна никак нельзя назвать расхлябанным, отметила про себя Джуди, ни по внешности, ни по замашкам. Конечно, он был пьян — они своими глазами видели, сколько он влил в себя виски, — однако к Лиле он подкрадывался, как тигр к добыче, весь сжавшись для решающего прыжка.

Хотя Джуди наблюдала за ним уже битый час, все это время он сидел к ней спиной, и она так и не увидела его лица. Но можно было представить себе напрягшиеся желваки на скулах и хищный взгляд: его вожделение зеркально отражалось на скучающе-пресыщенном лице Лилы.
В тот момент, когда Бун наконец прижал Лилу к стене, Джуди тихо ахнула.
Бренчало расстроенное пианино, неблагозвучно подвывала певица, звенели монеты, которые бросали на стойку, стоял невообразимый гвалт, но Джуди слышала только гулкие удары собственного сердца и видела только Буна, который держал в ладонях лицо Лилы, телом прижимая ее к стене. Они пожирали друг друга глазами, словно и кабак, и все вокруг перестало существовать.
Вот ладони Буна соскользнули на вызывающе алый атлас платья Лилы, на ее тонкую талию, а затем обхватили ее ягодицы. Прижимаясь к Лиле животом, он медленно наклонился к ее губам и приник к ним в чувственном поцелуе. Лила запустила пальцы в его густую русую шевелюру.
Джуди тысячу раз видела, как Раф целует Гинни, однако животное вожделение этой парочки было отвратительной пародией на любовь ее приемных родителей. Она приказывала себе отвести взгляд, но, видя, как Лила трется о Буна пышными бедрами, как она бесстыдно берет его руку и прижимает к своей роскошной полуоткрытой груди, Джуди ощущала какое-то странное томление.
Срам, распутство, разврат, крутилось в голове Джуди, но она сознавала, что всего лишь повторяет слова преподобного Байерса. Ее словно околдовал могучий плотский порыв этих людей, порыв, которого ей в двадцать один год еще не довелось познать.
Нет, конечно, за ней ухаживали, ее домогались, и тем не менее Джуди пока не встретился человек, который бы разбудил ее чувство. У нее еще никогда не подкашивались ноги, как у Лилы, она еще никогда не разрешала дерзким рукам мять свое тело.
Детство научило ее опасаться мужчин, но, казалось бы, любовь и забота Рафа и Гинни должны были бы сгладить тяжелые воспоминания. Однажды она спросила старшего брата Патрика, все ли





Содержание раздела