Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Блайтон Энид - Пятеро Тайноискателей 13 (Тайна Человека Со Шрамом)


ТАЙНА ЧЕЛОВЕКА СО ШРАМОМ
Энид БЛАЙТОН
ФАТТИ СООБЩАЕТ НОВОСТЬ
- Я иду покупать пасхальные яйца, - сказал Пип за завтраком. - Бетси, ты пойдешь? Тогда мы могли бы навестить старину Фатти.
- Пошли, - сказала Бетси. - С тех пор, как он вернулся домой на каникулы, мы виделись с ним только один раз, но поговорить нам как следует не удалось - с ним все время была миссис Троттевилл, его мама.
- Давай пригласим Ларри и Дейзи тоже, - предложил Пип. - Можно пойти в молочное кафе и поесть булочек с кофе. Мам, тебе купить ничего не нужно?
- Разве что будильник для тебя самого, - сказала миссис Хилтон, намазывая масло на гренок.
- А зачем? - удивился Пип. - У меня ведь есть часы!
Бетси хихикнула:
- Ты хочешь сказать, мама, что тогда он мог бы вовремя вставать к завтраку!
- Ха! Очень смешно, - сказал Пип. - Никакой будильник меня не разбудит, если я крепко сплю. А потом, мама, у меня ведь была такая трудная четверть.

А уж что касается экзаменов, которые я сдал на прошлой неделе, то ты и сама бы не смогла получить лучших отметок. Я ведь несколько недель не спал - так волновался об отметках.
- Полагаю, это должно означать, что ты опять плетешься в хвосте, - отозвался папа, отрываясь на минуту от утренней газеты. - Самое худшее мы узнаем через несколько дней, когда увидим твой дневник.
Пип тут же сменил тему разговора - эта уловка ему всегда удавалась.
- Папа, а чего бы тебе хотелось получить на Пасху? Может быть, твой любимый табак? А ты, мама, я думаю, не будешь возражать против марципанового яйца?

Я знаю, ты любишь марципаны...
Уловка сработала: родители заулыбались. Мама похлопала Пипа по руке.
- Ну ладно, ладно. Мы поговорим о твоих отметках после Пасхи. А марципаны я действительно люблю.

Ну а гренки-то ты будешь доедать? Бетси, не забудь перед уходом застелить постель и вытереть пыль. И пожалуйста, не забудьте - обед ровно в час дня.
Не успела миссис Хилтон выйти из-за стола, как в гостиной раздался резкий звонок телефона. Она сняла трубку и почти сразу же крикнула:
- Это Фатти, он хочет поговорить с кем-либо из вас. Бетси! Ты уже поела - возьми трубку.
Бетси помчалась к телефону:
- Алло, Фатти!
- Привет, малышка Бетси, - послышался теплый, бодрый голос Фатти. - Как насчет того, чтобы повидаться сегодня утром? Мне нужно сделать кое-какие пасхальные покупки.
- Конечно, Фатти, охотно! - произнесла Бетси с жаром. - Мы с Пипом только что говорили об этом. Давай встретимся в молочном кафе - попьем кофе с булочками. Скажем, без четверти одиннадцать?
- Идет, - ответил Фатти. - А Ларри и Дейзи вы позовете или я позвоню?
- Мы сами, - сказала Бетси. - Что у тебя интересного, Фатти? Есть какие-нибудь новости?
На другом конце послышался смех.
- Что ты имеешь в виду? Ты же не думаешь, что я приберег какую-то тайну? Зря надеешься. Но вообще-то есть кое-что, что мне не по душе. Расскажу, когда увидимся.

Пока!
Бетси положила трубку и пошла пересказать разговор Пипу, который в одиночестве доедал свой гренок. Глядя на него, Бетси сказала:
- Честное слово, никогда в жизни не видела, чтобы на такой маленький гренок намазывали так много джема.
- Помолчи, - откликнулся Пип, - вот поедешь в интернат учиться, так поймешь, как хорошо дома, где не надо делиться джемом еще с двадцатью едоками. Ну, так что сказал Фатти?
Бетси пересказала.
- Отлично! - обрадовался Пип. - Ты беги наверх и застели постели...
- Свою постель стели сам, - возмутилась Бетси и вышла из комнаты. Она помчалась наверх, перескакивая через две ступеньки и чувствуя себя совер





Содержание раздела