Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Блайтон Энид - Тайна Рыжего Похитителя


child_det Энид Блайтон Тайна рыжего похитителя Что за подозрительная парочка следит на пляже за юными сыщиками и их собакой? Чье лицо появляется ночью в окне дома у моря?
Кто проник в этот дом, усыпив пса, и учинил в нем погром? А главное:зачем похитили Джордж? Это должна знать нахальная девчонка, которая принесла ребятам письмо от похитителей.

Но она юлит, изворачивается и явно знает больше, чем говорит...
ru en Ю. Гусев OCR Альдебаран http://www.aldebaran.ru/ admin@aldebaran.ru FB Tools 2005-01-10 http://childactors.narod.ru/ OCR «Хрустальные звездочки» F073D6B3-0CBE-41AE-A514-13DFEED6BA7A 1.0 v 1.0 — создание fb2 OCR Альдебаран
Тайна рыжего похитителя Эксмо-Пресс Москва 2002 5-04-010201-1 Энид Блайтон
Тайна рыжего похитителя
Глава I
СНОВА В КИРРИН-КОТТЕДЖЕ
Джорджина стояла на перроне: сегодня она встречала свою кузину и двух кузенов. Рядом топтался пес Тим; он прекрасно знал, зачем его привели на станцию. Радость предстоящей встречи с Джулианом, Диком и Энн переполняла его, и от избытка чувств он без устали вилял хвостом.

Все-таки это так здорово, когда они, все пятеро, вместе!..
— Вон и поезд! Видишь, Тим? — сказала Джордж.
Никто не звал ее Джорджиной, она просто-напросто не откликнулась бы на это имя. Со своей взъерошенной головой, в шортах и футболке она в самом деле была похожа на мальчишку. На лице у нее было полно веснушек, густой загар покрывал руки и ноги.
Издали донесся гудок тепловоза. Тим, не в силах сдержать страстного нетерпения, тихо повизгивал. Хотя вообще-то железную дорогу он недолюбливал, сейчас она не была ему так уж противна, о чем красноречиво говорил его пушистый хвост. Поезд медленно приближался к станции.

Когда он уже полз вдоль перрона, в окне одного из вагонов показались три головы, и три руки весело замахали, приветствуя Джордж и Тима.
Едва поезд остановился, дверь купе распахнулась. Высокий паренек спрыгнул на перрон и обернулся, помогая сойти появившейся следом за ним девочке. За их спинами, в тамбуре, показался еще один мальчик, пониже ростом; в каждой руке он держал по дорожной сумке.

И тут к ним подбежали Джордж и Тим.
— Джулиан! Дик! Энн! Наконец-то! Мы уж думали, вы никогда не приедете.
— Привет, Джордж! Ты же видишь, мы здесь!.. Эй, Тим, убери свою морду!

Верю, верю, ты меня любишь, но нельзя ли чуть поспокойнее?
— Привет, Джордж!.. Слушай, Тим, перестань меня облизывать! Когда ты наконец бросишь эту привычку?..
— Гав! Гав! Гав! — отвечал Тимми, прыгая как сумасшедший и путаясь у всех под ногами.
— Вы что, даже без чемоданов? — удивилась Джордж. — Эти три сумки — и все?
— Мы ведь, к сожалению, ненадолго, — объяснил Дик. — Всего на две недели. Вот и решили, что ни к чему нагружаться, будто на Северный полюс.
— А какого черта вы целых шесть недель торчали во Франции? — спросила Джордж укоризненно. — Надеюсь, теперь вы хоть по-французски здорово шпарите?..
Дик засмеялся и, жестикулируя, выдал целый залп французских фраз, смысл которых остался для Джордж довольно туманным. В школе французский был вовсе не тем предметом, блестящее знание которого она любила демонстрировать всем встречным и поперечным.
— Ладно, заткнись, — сказала она, дружески ткнув Дика под ребра. — Ты как был болтуном, так болтуном и остался… Ах как же я рада, что вы приехали! Без вас в Киррин-коттедже умереть можно со скуки.
Подошел носильщик с тележкой. Дик опять замахал руками и выпалил по-французски что-то длинное и заковыристое. Носильщик, однако, знал Дика давно.
— Ладно, ладно, не задирай нос со своим иностранным, — проворчал он





Содержание раздела