Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Браун Дэн - Цифровая Крепость


ДЭН БРАУН
ЦИФРОВАЯ КРЕПОСТЬ
Моим родителям… моим героям и наставникам
Считаю своим долгом поблагодарить: моих редакторов из издательства «СентМартин пресс» Томаса Данна и Мелиссу Джекобе, человека редкостных талантов; моих ньюйоркских литературных агентов Джорджа Уизера, Ольгу Уизер и Джейка Элвелла; всех, кто прочитал рукопись и попутно способствовал ее улучшению. И прежде всего мою жену Блайт за энтузиазм и терпение.
А также большое спасибо двум бывшим шифровальщикам Агентства национальной безопасности, которые оказали мне бесценную помощь анонимными ответами на мои письма. Без них эта книга не была бы написана.
ПРОЛОГ
Площадь Испании Севилья, Испания 11.00
Говорят, что в минуту смерти все обретает предельную ясность. Энсей Танкадо теперь знал, что это чистая правда. Прижав руку к груди, которую жгла нестерпимая боль, и падая на землю, он понял весь ужас своей ошибки.
Подошли какието люди, склонились над ним, пытаясь помочь. Но Танкадо уже не нуждался в помощи – слишком поздно.
Он поднял дрожащую левую руку и вытянул вперед растопыренные пальцы. Посмотрите на мою руку!
Окружающие уставились на него, но он мог поклясться, что они ничего не поняли.
На его пальце блеснуло золотое кольцо с гравировкой. На мгновение, освещенные андалузским солнцем, сверкнули какието знаки. Энсей Танкада знал, что это последняя вспышка света в его жизни.
ГЛАВА 1
Они были вдвоем в СмокиМаунтинс, в своем любимом отеле. Дэвид смотрел на нее и улыбался.
– Ну и что ты скажешь, моя красавица? Выйдешь за меня замуж?
Лежа в кровати с балдахином, она смотрела на него и знала, что ей нужен именно он. Навсегда. Ее завораживала глубина его темнозеленых глаз, и она не могла отвести от них взгляд.

В этот момент гдето вдали раздался оглушительный колокольный звон. Она потянулась к Дэвиду, но он исчез, и ее руки сомкнулись в пустоте.
Телефонный звонок окончательно прогнал сон. Сьюзан Флетчер вздохнула, села в кровати и потянулась к трубке.
– Алло?
– Сьюзан, это Дэвид. Я тебя разбудил?
Она улыбнулась и поудобнее устроилась в постели.
– Ты мне только что приснился. Приходи поиграть.
– На улице еще темно, – засмеялся он.
– Аах, – сладко потянулась она. – Тем более приходи. Мы успеем выспаться перед поездкой на север.
Дэвид грустно вздохнул:
– Потомуто я и звоню. Речь идет о нашей поездке. Нам придется ее отложить.
– Чтоо? – Сьюзан окончательно проснулась.
– Прости. Я срочно уезжаю. Вернусь завтра. И уже утром мы сможем поехать.

В нашем распоряжении будет целых два дня.
– Но я уже забронировала номер, обиженно сказала Сьюзан. – Нашу старую комнату в «СтоунМэнор».
– Я понимаю, но…
– Сегодня у нас особый день – мы собирались отметить шесть месяцев. Надеюсь, ты помнишь, что мы помолвлены?
– Сьюзан – вздохнул он – Я не могу сейчас об этом говорить, внизу ждет машина. Я позвоню и все объясню.
– Из самолета? – повторила она. – Что происходит? С какой стати университетский профессор…
Это не университетские дела. Я позвоню и все объясню. Мне в самом деле пора идти, они связи, обещаю.
– Дэвид! – крикнула она. – Что…
Но было уже поздно. Дэвид положил трубку. Она долго лежала без сна, ожидая его звонка. Но телефон молчал.
В подавленном настроении Сьюзан приняла ванну. Она окунулась в мыльную пену и попыталась забыть о «СтоунМэнор» и СмокиМаунтинс. «Куда его понесло? – думала она. – Почему он не звонит?»
Вода из горячей постепенно превратилась в теплую и, наконец, холодную. Она уже собиралась вылезать, как вдруг ожил радиотелефон. Сьюзан бы





Содержание раздела