Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Браун Вирджиния - Мой Властелин


ВИРДЖИНИЯ БРАУН
МОЙ ВЛАСТЕЛИН
Аннотация
Свадьба прекрасной южанки Деборы Гамильтон с красавцем доном Мигелем должна была стать «жемчужиной сезона» в Натчезе, — но неожиданно обернулась бедой…
Теперь жених Деборы убит, а сама она — в руках сурового синеглазого воина по прозвищу Ястреб, одного из самых опасных людей Дикого Запада. Он мог бы силой овладеть девушкой в любую минуту, однако поклялся, что прежде завоюет ее сердце…
Книга 1
Пролог
Пресидио, Техас, 1859 год
— Я не знаю, кто это сделал, — проговорил мальчик. Он спокойно взглянул в глаза отцу, смотревшему на него с нескрываемой злостью.
— Знаю только, что это не я.
— Но ктото же оставил эти проклятые ворота открытыми, Зак, и теперь неизвестно, где моя призовая кобыла.
Дэниел Майлз устремил на мальчика горящий яростью взгляд.
— Это правда, не я, — повторил Зак, щурясь от яркого солнечного света, проникшего в конюшню.
Тени играли с солнечным светом в пыльной конюшне, а одинединственный луч света вычертил дрожащий квадрат света во весь пол. Зак осторожно пошевелился и его взгляд тут же натолкнулся на другой, в котором кипела ярость.
— Ты лжешь, Зак, — все так же злобно произнес Дэниел Майлз. — Твой брат тоже не желает признаваться. Выходит, ворота распахнулись от ветра?
Зак слегка прищурился и отступил в тень. Он знал, что отца вывел из себя вовсе не открытый загон. Зак бросил осторожный взгляд на старшего брата.

Шестнадцатилетний Дэнни стоял не шелохнувшись, словно врос в ограду. Зак инстинктивно понял, что в случившемся, виноват именно Дэнни, но из страха перед отцом он ни за что не признается. Зак попрежнему молчал.
— Нечего стоять столбом и пялиться на меня! — заорал Майлз, сжав кулаки. — Ты должен признаться!
Не дождавшись ответа, Майлз размахнулся и дал мальчику оплеуху. Зак отшатнулся, но на ногах устоял. Темные волосы упали ему на лицо.

Он быстро восстановил равновесие и выпрямился. Из уголка рта бежала тонкая струйка крови.
Зак приготовился к следующему удару. Он видел, как задрожал брат, и почувствовал к нему чтото вроде жалости. Зак взял его вину на себя, но это не помогло. Как и в предшествующие несколько месяцев. Скандалы возникали все чаще и чаще, но Зак не знал их причины.

Знал лишь, что отец возненавидел его. Это началось больше двух лет назад, и Зак, как ни старался, не мог добиться, чтобы отец сменил гнев на милость.
Вот и сейчас Зак ничего хорошего не ждал.
С перекошенным от злости лицом отец схватил хлыст, висевший на стене конюшни, и, увидев на лице сына страх, испытал удовлетворение.
Быстро отступив назад, Зак не узнал собственного голоса, когда сказал:
— Что ты собираешься делать?
— Научить тебя отвечать за свои поступки, — прорычал Майлз.
Он щелкнул кнутом.
— Я не хочу, чтобы меня били хлыстом, — сказал Зак почти равнодушным тоном, который обычно приводил отца в ярость. — Я не животное.
— Ты дерзкий щенок и будешь поступать так, как велел Господь, иначе я сдеру с тебя шкуру!
Зак не успел отскочить, и кнут обжег сквозь рубашку грудь.
Зак глазам своим не верил и пришел в неописуемую ярость. Когда за первым ударом последовал второй, Зак поймал кнут. Истрепанный конец обмотался вокруг его руки, оставив кровавые следы на смуглой коже.
— Я этого не потерплю! — крикнул он, выдернул кнутовище из руки Майлза и перебросил кнут через изгородь, не отрывая от отца взгляда, полного боли и страдания.
Он не знал, что сказать, не находил нужных слов, потому что ему было всего четырнадцать. Он мог только сопротивляться.
Дэниел Майлз набросился





Содержание раздела