Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Бретт Майкл - Затаившийся Тигр


Майкл Бретт
ЗАТАИВШИЙСЯ ТИГР
Перевод М. Ларюнина
Мне всегда казалось, что самый сон - от семи до девяти
утра, хотя если у вас с этим проблемы, то подойдет любое
время.
У меня как раз подобных проблем навалом, и большей частью
я обязан ими своей жене, которая храпит и развлекает меня
своим бесподобным храпом уже восемнадцать лет; правда, пре-
дыдущие пятнадцать, когда у нее еще не было такой привычки,
я долго ворочался с боку на бок, пока, наконец, не удавалось
забыться. Так что ее храп, наверное, - не самая главная при-
чина.
Тридцать три года быть женатым на одной женщине. Вы ее
любите. Вы к ней привыкли. Иногда обращаете на нее внимания
не больше, чем на свой локоть, иногда удивляетесь, сколько
же можно терпеть рядом одного и того же человека. Впрочем,
так бывает всегда и со всеми.
Все меняется. Бывали денечки, когда мне ничего не стоило
потратить на гандбол часа три, а теперь, доведись пробежать
за автобусом, пять минут отдышаться не могу. Когда я женился
на ней, она кое-что из себя представляла. И частенько гово-
рила: "Брэдли, у тебя фигура, как у греческой статуи". Се-
годня ее разбирает смех при виде моего обнаженного торса,
она тыкает меня в пузо и говорит, что я смахиваю на гречес-
кие развалины. Ну что тут сделаешь? Такова жизнь.
Случаются дни, когда театральному агенту лучше остаться
дома и отвлечься от работы. Сегодня наступил как раз такой.
В офисе особой жары не наблюдалось. За окнами холодная вьюга
подхватывала крупные хлопья снега и швыряла их в витрину ма-
газина напротив. Люди на улице торопливо семенили и жались к
стенам зданий.
Работа была под стать погоде, ужасная. Я прослушал на
пробу две группы. Утром приходила фолк-роковая команда с
песнями под гитару - три молодых бородача и девушка с длин-
ными расчесанными волосами до самой талии. Они завернули
что-то про автомобиль, перевернувшийся в горах со скоростью,
превышающей двести километров в час, и что весь мир не такая
уж и прекрасная штука. Ну и что тут нового? Я обнадежил, что
позвоню, если они понадобятся. Из их дальнейшего гомона мож-
но было понять, что они готовы брякнуться прямо на улице и
помереть. В общем, настроение после них лишь ухудшилось. Мо-
жет быть, не стоило слушать их сразу после завтрака.
Часом позже появилась психоделическая группа - двое пар-
ней и две девчонки с электрогитарами и реквизитором, смахи-
вающим на побитую собаку, - такой тощий субъект с длинными
бакенбардами. Реквизитор осветил группу всеми цветами раду-
ги. Этим он достал меня окончательно, и я попросил его побе-
речь электричество. Одна из девушек взмолилась:
- Пожалуйста, мистер Брэдли, восприятие нашей музыки
очень зависит от световых эффектов.
- Ладно, - ответил я, - только прошу помнить, что это
здание старше меня. Электропроводка тоже не новая. Так что
лучше обойтись без всяких взрывов.
Некоторое время они извлекали из гитар какие-то звуки,
девушки тряслись в экстазе, а у меня разболелась голова от
мешанины желтого, красного и синего цвета. Я сказал:
- Довольно неплохо. Оставьте ваши имена, адреса и теле-
фонный номер.
Реквизитор сразу же подхватил:
- Мы могли бы начать работать прямо сейчас, мистер Брэд-
ли. Нам уже предлагали в Манитобе.
"Какого черта ты тогда уехал оттуда?" - подумал я. Новая
психоделическая группа нужна мне сейчас, как собаке пятая
нога, но ребята были неплохие, поэтому я пообещал:
- Позвоню вам немедленно, как только что-нибудь образует-
ся.
Одна из девушек проговорила:
- Мистер Брэдл





Содержание раздела