Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Брэдбери Рэй - Капелька Нетерпимости


Рэй Брэдбери
Капелька нетерпимости
Вечер не отличался от любого другого. Но именно в этот майский вечер,
за неделю до своего двадцать девятого дня рождения, Джонатан Хьюз встретил
судьбу, прибывшую издали - из другого времени, из другой эпохи, из другой
жизни.
Узнал он судьбу, конечно, не сразу, хоть она и села на тот же поезд
на том же Пенсильванском вокзале и расположилась напротив Хьюза в облике
пожилого человека, почти старика. Ехать было неблизко, через весь
Лонг-Айленд; Хьюз стал всматриваться в газету в руках попутчика и в конце
концов сказал:
- Простите, сэр, но ваш экземпляр "Нью-Йорк таймс" выглядит иначе,
чем мой. Шрифт у вас на первой странице какой-то странный. Это что, более
поздний выпуск?
- Нет! - Пожилой запнулся, судорожно сглотнул, потом все же
выговорил: - То есть да, эта газета вышла намного позже...
Хьюз окинул взглядом вагон.
- Еще раз извините, но у всех остальных газеты одинаковые. Может
быть, ваш экземпляр пробный, как бы эскиз на будущее?
- Эскиз на будущее? - повторил пожилой, едва шевеля губами. Одежда
повисла на нем мешком, будто он в одно мгновение съежился и потерял
половину тела. - В самом деле, - прошептал он. - Эскиз на будущее.
Господи, ну и шутка...
Только тут Джонатан Хьюз обратил внимание на дату под заголовком
газеты:
2 мая 1999 года.
- Послушайте... - начал было он, но глаза уже обежали первую страницу
и в левом верхнем ее углу обнаружили небольшую заметку без снимков:
УБИТА ЖЕНЩИНА
ПОЛИЦИЯ ПОДОЗРЕВАЕТ МУЖА
Обнаружено тело м-с Алисы Хьюз, убитой из огнестрельного оружия...
Поезд прогрохотал по мосту. За окном встала стена деревьев, вытянула
зеленые ветви, затрепетала под порывами ветра и исчезла, словно срубленная
под корень. Поезд вкатился на станцию спокойно, буднично, словно в мире
ничего не случилось. В наступившей тишине глаза сами собой вернулись к
тексту:
Джонатан Хьюз, дипломированный аудитор, проживающий в Плэндоме на
Плэндом-авеню, 112...
- Боже! - крикнул он. - Прочь от меня, прочь!..
Но почему-то вскочил сам и отбежал на несколько шагов, прежде чем
старик хотя бы шевельнулся. Толчок поезда бросил Хьюза на пустое сиденье,
и он дикими глазами уставился на мелькающую за окнами реку зелени.
Мысли были не менее дикими. Кому понадобилось так зло шутить? Кто
пытается причинить ему боль? И зачем? Поиздеваться над недавней женитьбой,
над безоблачным счастьем с красавицей-женой? Проклятие! Его охватила
невольная дрожь, и оставалось бесцельно повторять: проклятие! проклятие!..
Поезд вылетел на кривую, и Хьюза рывком подняло на ноги. Охмелев от
тряски, раздумий и просто от ярости, он бросился к попутчику, который
теперь приниженно сгорбился над своей газетой и уткнулся в текст. Одним
взмахом Хьюз отстранил газету и вцепился в костлявое плечо. Не ожидавший
нападения старик поднял голову, из глаз его бежали слезы. Оба они застыли,
вагон громыхал. Хьюз ощутил, как душа поднимается к горлу и покидает тело.
- Кто вы?!
Почудилось, что это закричал не он, а кто-то другой.
Поезд швыряло из стороны в сторону, - мерещилось, что состав вот-вот
соскочит с рельсов.
Попутчик содрогнулся, как ужаленный в самое сердце, машинально сунул
в руку Хьюзу карточку и побрел шатаясь к тамбуру и в соседний вагон.
Джонатан Хьюз разжал кулак, перевернул карточку и прочел несколько слов,
которые заставили его тяжело рухнуть на сиденье и заново вчитаться в
невозможные слова:
ДЖОНАТАН ХЬЮЗ,
дипломированный аудитор
679-4990, Плэндом
- Не-е-ет!!! - опять крикнул не





Содержание раздела