Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Войнич Этель Лилиан - Сними Обувь Твою


Этель Лилиан Войнич
Сними обувь твою
Роман
Хотя "Сними обувь твою" и представляет собой вполне законченный роман,
на самом деле он должен был бы открывать семейную хронику, охватывающую
историю четырех поколений. Но серия этих романов - спутник всей моей жизни
- рождалась не в хронологическом порядке.
"Овод", действие которого происходит в Италии во время политических и
идеологических конфликтов, приведших к революции 1848 года, был написан в
1897 году, когда я еще почти ничего не знала о предках его главного героя,
наполовину итальянца. "Прерванная дружба" (1910 год) рассказывает об одном
эпизоде из жизни того же героя. В 1911 году я оставила литературу и стала
писать музыку. И два промежуточных романа - о юноше и девушке, детство и
отрочество которых описаны в этой книге, и о их дочери, которая уехала в
Италию и стала матерью Овода, - так никогда и не появились. О судьбе этих
людей говорится в ПОСЛЕСЛОВИИ к роману "Сними обувь твою".
И вот после двух попыток показать духовную и эмоциональную жизнь
вымышленного человека, после двадцати лет, отданных музыке, я в конце
концов снова взялась за перо, чтобы проследить некоторые черты этого
никогда не существовавшего характера в его предках. Этот обратный ход мысли
удивляет меня больше, чем кого-либо. Если бы меня спросили, почему я решила
на склоне лет заняться давно умершими английскими предками итальянского
бунтаря, которые были для него в лучшем случае лишь ничего не значащими
именами, моим единственным ответом было бы, что я не могла иначе и знаю об
этом не больше, чем о других сторонах процесса появления на свет детей
человеческого воображения. Я знаю только, что на протяжении всей моей
долгой жизни эти и другие бесплотные создания моего духа, некоторые в
человеческом образе, другие в форме музыкальных звуков, приходили и
уходили, не спрашивая моего разрешения, и мне оставалось лишь одно - по
мере своих сил поспевать за ними.
Многие читатели во многих странах интересовались, почему Овод при тех
или иных обстоятельствах думал, чувствовал и поступал именно так, а не
иначе. Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что некоторые противоречия,
которые удивляли или - совершенно справедливо - раздражали их, были просто
моими ошибками - промахами и неточностями незрелого мышления, ошибочного
видения или недостаточного умения молодого автора, едва справлявшегося со
слишком трудной первой книгой. Однако многие из них и сейчас кажутся мне
неотъемлемыми от всего духовного склада этого человека - такого, каким он
мне представлялся. Частичное объяснение этих противоречий, которое можно
найти в позднем и далеко неполном описании его наследственности с
материнской стороны, откладывалось так долго, что большинство из тех, для
кого оно предназначалось, либо умерли, либо давно забыли о своих
нсдоумениях. Тем, кто еще жив и еще не утратил интереса к этому, я хотела
бы сказать, что в настоящей книге я постаралась - хотя и с большим
опозданием - ответить на некоторые из их вопросов.
Я должна просить читателя извинить мою заведомо несовершенную попытку
передать исчезающий диалект Корнуэлла. Воспоминания далеких дней моей
юности, воспоминания о путешествиях пешком по дикому побережью Корнуэлла, о
разговорах - в кухнях с земляными полами или среди плетенок для ловли раков
- с бедняками, которые были стары, когда я была молода, слишком туманны,
чтобы на них можно было положиться. Много лет спустя я провела три зимы в
Сент-Айвс, но к этому времени старинный диалект





Содержание раздела