Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Воннегут Курт - Лохматый Пес Тома Эдисона


Курт ВОННЕГУТ (США)
ЛОХМАТЫЙ ПЕС ТОМА ЭДИСОНА
Собака В. БАХЧАНЯНА
Американский писатель Курт Воннегут-младший - автор шести романов и
сборника рассказов. На русский язык переведены его романы "Утопия-14",
"Колыбель для кошки" и "Бойня номер пять".
Курт Воннегут известен также и как автор юмористических и сатирических
произведений. Его последняя работа - сборник рассказов "Милости просим в
обезьяний вольер" - представляет собой своеобразные притчи о человеческой
глупости, написана легко, с мягкой иронией, в ней тесно переплетены выдумка и
реальность, фантазия и достоверность.
Мы предлагаем вниманию читателей рассказ, взятый из этого сборника,
"Лохматый пес Тома Эдисона", который знакомит с Воннегутом-юмористом.
ПРЕКРАСНЫМ солнечным утром два старичка сидели на скамейке парка в городе
Тампа, во Флориде. Один из них упорно пытался читать книгу - как видно, она
ему очень нравилась, а другой, по имени Харольд К. Баллард. рассказывал ему
историю своей жизни хорошо поставленным, звучным и отчетливым голосом, словно
вещая через громкоговоритель. Под скамейкой растянулся огромный ньюфаундленд
Балларда, который усугублял мучения молчаливого слушателя, тыкаясь ему в ноги
большим мокрым носом.
Перед тем как уйти на покой, Баллард преуспел во многих областях, и ему
было приятно вспомнить столь содержательное прошлое. Но он столкнулся с
проблемой, которая так осложняет жизнь каннибалов, а именно - с невозможностью
использовать одну и ту же жертву несколько раз кряду. Стоило кому-нибудь
провести некоторое время в обществе Балларда и его пса, и уж больше он никогда
не садился на одну с ним скамейку.
Потому-то Баллард и его пес ежедневно отправлялись в парк на поиски новых
жертв. В это утро им повезло: они сразу же наткнулись на этого незнакомца.
Видно было, что он только что прибыл во Флориду.
- Да-а, - произнес Баллард примерно через час, подводя итог первой части
своего повествования, - за свою жизнь я успел пять раз сколотить и потерять
состояние.
- Это я уже слышал, - ответил незнакомец, имени которого Баллард так и не
спросил. - Эй, потише, приятель! Фу, фу, фу, слышишь?! - сказал он псу,
который все настойчивее добирался до его щиколоток.
- Два состояния на недвижимости, два - на железном ломе, одно - на нефти и
еще одно - на овощах.
- Охотно верю, - сказал незнакомец. - Простите, пожалуйста, вы не могли бы
убрать куда-нибудь своего песика? Он все время...
- Он-то? - благодушно сказал Баллард. - Добрейшее существо в мире. Можете
не бояться.
- Да я не боюсь. Просто у меня лопнет терпение, если он будет вот так
принюхиваться к моим ногам.
- Пластик, - сказал Баллард и хихикнул.
- Что?
- Пластик. У вас там есть что-то пластмассовое на подвязках. Сам не знаю,
в чем тут загвоздка, а только он вам разнюхает эту пластмассу где угодно -
отыщет мельчайшую крошку. Витаминов ему не хватает, что ли, - хотя, ей-богу,
питается он получше меня. Однажды слопал пластмассовую плевательницу -
целиком.
Пес наконец-то обнаружил пластмассовые пуговицы на подвязках и, просовывая
голову то справа, то слева, примеривался, как бы получше запустить зубы в это
лакомство.
- Прошу прощенья, - вежливо сказал незнакомец. Он захлопнул книгу, встал и
отдернул ногу от собачей пасти. - Мне уже пора. Всего хорошего, сэр.
Он побрел по парку, отыскал другую скамейку, опустился на нее и принялся
за чтение. Дыхание его только-только успело прийти в норму, как вдруг собачий
нос, мокрый, как губка, снова уткнулся ему в ноги.
- А, т





Содержание раздела