Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гамильтон сэр Ян Стэндиш Монтит - Записная Книжка Штабного Офицера Во Время Русско-Японской Войны


Гамильтон сэр Ян Стэндиш Монтит
Записная книжка штабного офицера во время русско-японской войны
Перевод с английского Б. Семенова
{1}Так обозначены ссылки на примечания. Примечания в конце текста книги.
Аннотация издательства: Русско-японская война (1904 - 1905) за господство
в Северо-Восточном Китае и Корее не обойдена вниманием исследователей. Ей
посвящены сотни научных трудов и книг. В этом море военно-исторической
литературы затерялись оригинальные записки британского военного агента при
Первой японской армии генерал-майора сэра Яна Гамильтона. Ему удалось
нарисовать обобщающие портреты как японского, так и русского солдата, описать
их морально-боевые качества, вытекающие из национального характера. В этом -
неувядающая ценность мемуаров английского, генерала, ставших библиографической
редкостью. Печатаются по изданию 1906 года.
С о д е р ж а н и е
Предисловие
От переводчика
Глава I. Первые впечатления от японской армии
Глава II. Несколько новых знакомств
Глава III. Три приятные черты
Глава IV. Из Токио к Ялу
Глава V. Фенгхуангченг
Глава VI. Позиция на реке Ялу
Глава VII. Сражение на реке Ялу
Глава VIII. Военных агентов развлекают
Глава IX. Китайский генерал делает визит
Глава X. Разговор с генералом Фуджии
Глава XI. Торжество в честь умерших
Глава XII. Наконец в поход
Глава XIII. Дело на передовых постах
Глава XIV. Сражение у
Глава XV. Чаотао
Глава XVI. Перерыв перед наступлением
Глава XVII. Сражение у Иоширеи
Глава XVIII. Гибельное отступление от Пенлина
Примечания
Предисловие
Трудно передать мирным гражданам Великобритании верную картину этого
великолепного и поразительного пережитка героических времен - вооруженного
народа. Это затруднение увеличивается еще тем обстоятельством, что военной
истории всегда свойственно до некоторой степени вводить в заблуждение
читателя.
От только что свершившихся, так сказать, свежеотчеканенных битвой событий
нельзя ожидать, чтобы они послужили материалом для хорошо уравновешенного и
исчерпывающего все подробности описания. С другой же стороны, настолько же
очевидно, что, как только сражение проиграно или выиграно, у всех участников
его является стремление так скомбинировать и изменить историю своей
деятельности, чтобы в конце концов получилась картина, удовлетворяющая чувству
национальной гордости и ложной военной славы. Тогда добросовестному историку
уже слишком поздно приниматься за работу. Он может записать отданные
приказания и последовавшие передвижения, может построить на этих данных
всевозможные остроумные теории, какие только ему придут в голову. Но к
уяснению надежд и опасений, которые диктовали эти приказания, духа и способа
исполнения произведенных передвижений он потеряет ключ навсегда. По расспросам
в день самой битвы еще можно угадать неприкрашенную правду; на следующее же
утро она уже начинает облекаться в мундир.
Если излагаемые здесь впечатления и имеют какую-нибудь ценность, то только
это потому, что они правдиво передают события, как они казались Первой
японской армии в то время, когда ее раненые еще лежали, истекая кровью, на
поле сражения. Далее этого они идти и не претендуют.
Вряд ли настало теперь подходящее время для бывшего военного агента
составить полный и критический отчет об этой войне, вокруг которой
сосредоточилось столько противоположного национального честолюбия. Пока же
публике предлагаются эти заметки, моментальные фотографии, мелочи, как бы они
ни были названы, в надежде заинтересовать читателей, не





Содержание раздела