Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гарднер Эрл Стенли - Дело О Длинноногих Манекенщицах


det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело о длинноногих манекенщицах 1948 ru en Vitmaier FB Tools 2005-02-20 http://www.litportal.ru tymond 30000B43-58FA-4AA2-9B86-769D4F4F48C2 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Центрполиграф Москва 1997 Erle Stanley Gardner The Case Of The Long Legged Models 1948 Эрл Стенли Гарднер
«Дело о длинноногих манекенщицах»
Глава 1
Перри Мейсон, почувствовав на себе взгляд Деллы Стрит, оторвался от свода законов и взглянул на свою изящную и эффектную секретаршу, остановившуюся в дверях.
— В чем дело, Делла?
— Каков будет статус незамужней женщины, которая, по ее словам, встречается с неженатым мужчиной?
Бровь Мейсона удивленно взметнулась вверх.
— Такого статуса не существует. А почему ты спрашиваешь?
— Потому что в приемной дожидается некая мисс Стефани Фолкнер. Она утверждает, что — опять цитирую ее слова — «поддерживает дружеские отношения» с Гомером Гарвином.
— С Гомером Горацио Гарвином? — удивился Мейсон. — Нашим клиентом?
— Не с Гомером Гарвином-старшим, а с Гомером Гарвином-младшим.
— Ах да, младшим, — вспомнил Мейсон. — Кажется, он занялся автомобильным бизнесом. Так что ей нужно?
— Ей нужно встретиться с вами по личному вопросу. Она надеется, что знакомство с Гарвином пробудит у вас интерес к ее делу.
— В чем оно состоит?
— Ей достался в наследство игорный дом в Лас-Вегасе. По-видимому, дело касается этого заведения.
Мейсон хлопнул ладонью по столу.
— Ставлю доллар на номер 26, Делла.
Она как бы раскрутила воображаемую рулетку и затем бросила шарик из слоновой кости, зачарованно следя за вращением круга.
Мейсон подался вперед, уставившись в ту точку, куда смотрела Делла Стрит.
Неожиданно она выпрямилась и улыбнулась.
— Увы, шеф, вам не повезло — выиграл номер 3. — Потом нагнулась и взяла со стола адвоката воображаемый доллар.
Тот скорчил смешную гримасу.
— Ну вот, продул последний доллар.
— Так что с мисс Фолкнер? — спросила Делла Стрит, переходя на серьезный лад.
— Давай сперва свяжемся с Гарвином-старшим и выясним точный статус этой женщины. Сколько ей лет?
— Года двадцать три — двадцать четыре.
— Блондинка, брюнетка?
— Брюнетка.
— Экстерьер?
— В порядке.
— Внешние данные?
— Не хуже.
— Давай все-таки переговорим с Гарвином, чтобы не сесть в лужу.
Делла Стрит подошла к своему столу и, попросив девушку на коммутаторе соединить ее с городом, набрала нужный номер; немного подождав, она попросила:
— Пожалуйста, мистера Гарвина. Передайте, что это мисс Стрит… Да… Скажите, что это Делла Стрит… Он меня знает… Да, Делла Стрит… Секретарь мистера Мейсона, адвоката. Еще раз прошу вас соединить меня с мистером Гарвином… Очень важно.
Последовала небольшая пауза. Делла Стрит слушала, что говорили на другом конце провода.
— Хорошо, в таком случае как мне связаться с ним? Последовала уже более продолжительная пауза.
— Понятно, — наконец ответила она. — Пожалуйста, передайте ему, что я звонила и просила перезвонить, как только он свяжется с вами.
Делла Стрит повесила трубку.
— Это мисс Ева Эллиот, о-о-чень важная его секретарша. Утверждает, что мистера Гарвина в городе нет и не знает, по какому телефону его разыскивать.
— Ева Эллиот! — воскликнул Мейсон. — А что стало с Мэри Арден? Ах да. Она вышла замуж.
— Около года назад, — уточнила Делла. — Вы еще послали электрокофеварку, вафельницу и электрическую жаровню им к свадьбе.
— Неужто год? — удивился Мейсон.
— Примерно да. Можно проверить по счету.
— Ладно, не надо, но что интересно — после того, как у Гарвина появилась новая се





Содержание раздела