Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гарднер Эрл Стенли - Дело Об Отпечатке Губ


det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело об отпечатке губ 1948 ru en Геннадий Дмитриев Vitmaier FB Tools 2005-02-20 http://www.litportal.ru tymond F7E57344-F54E-4460-A94B-8A70ED639361 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Erle Stanley Gardner The Case Of The Crimson Kiss 1948 Эрл Стенли Гарднер
«Дело об отпечатке губ»
Глава 1
Предвкушение радостных перемен в жизни настолько захватило Фей Эллисон, что заметить жгучую ненависть, источаемую глазами Аниты, она была просто не в состоянии.
Окутанная теплом романтических грез, Фей, у которой совсем развязался язык от приготовленного Анитой двойного предобеденного коктейля, занимала подругу своей веселой болтовней.
— Я давно знала, что люблю его, — щебетала она, — хотя, честно говоря, мне и в голову не приходило, что после неудачного романа Дейн захочет жениться. Сначала он казался каким-то бесстрастным, отрешенным, но за всей его внешней сдержанностью скрывается романтическое, нежное сердце. Ах, Анита, я просто не заслуживаю такого счастья!
Анита Бонсал, отодвинув от себя тарелку, играла ножкой пустого бокала, стараясь скрыть сверкавшую в глазах злость.
— День свадьбы уже назначен? — поинтересовалась она, сосредоточив свой взгляд на бокале.
— Мы поженимся сразу, как только приедет тетя Луиза.
Мне очень хочется, чтобы она присутствовала у меня на свадьбе, и, разумеется, ты тоже, дорогая.
— И скоро твоя тетя Луиза приедет?
— Думаю, что завтра или послезавтра.
— Ты написала ей?
— Конечно. Она собирается прилететь ночным рейсом. Я выслала ей запасной ключ, чтобы она в любое время смогла попасть в квартиру.
Анита ничего не ответила, но Фей очень хотелось еще поболтать.
— Ты же знаешь, как трудно понять Дейна. Ведь на первых порах он встречался с тобой не реже, чем со мной, а потом вдруг всецело переключился на меня. Тебе-то при твоей сказочной популярности у мужчин все равно, а для меня это очень серьезно.
— Прими всяческие поздравления, дорогая, — сказала Анита.
— Уж не думаешь ли ты, что у нас ничего с ним не получится, Анита? Что-то не слышу особого воодушевления.
— Разумеется, все у вас получится! А восторга я не выражаю лишь потому, что эгоистична; твое замужество многое изменит в моей жизни — начнутся хлопоты с квартирой и все такое. Ладно, пошли мыть посуду, а то у меня сегодня свидание, да и ты, надо полагать, не останешься коротать время в одиночестве.
— Нет, сегодня Дейн не придет. Вечером должна состояться церемония в его холостяцком клубе, где он платит штраф или выкуп, что-то в этом роде, у них там будет превеселенький мальчишник.
— Уеду-ка я в конце недели денька на три подальше от всех этих перемен, — сказала Анита, — а потом начну подыскивать новую подругу — снимать эту квартиру мне одной не по карману. Компаньонка, может, и не сразу, но отыщется, хотя в душе я чем-то сродни волку-одиночке и не очень хорошо уживаюсь с женщинами.
Приводя в порядок квартиру, Фей Эллисон не прекращала своей оживленной и беззаботной болтовни, в то время как Анита преимущественно молчала, ловко управляясь с мытьем посуды.
Когда все тарелки были перемыты и убраны, Анита быстро переоделась в черное вечернее платье, накинула на себя меховое манто и, улыбнувшись подруге, сказала:
— Тебе, дорогая, не мешало бы на ночь принять снотворное, уж больно ты сегодня возбуждена.
— Я, наверное, заговорила тебя до смерти, — с виноватым видом ответила ей Фей. — Я… Я почитаю книжку и буду дожидаться твоего возвращения.
— Не надо, — сказала Анита, — я вернусь поздно.
— Какая ты всегда таинственная, Анита, — с легкой завистью прогов





Содержание раздела