Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гаррат Джули - Согласие На Брак


Джули ГАРРАТ
СОГЛАСИЕ НА БРАК
Эми, молодая англичанка, с двенадцати лет жившая в Штатах в семье дальних родственников ее погибших родителей, возвращается в Англию, к своему больному дяде. Дядя живет в мрачном замке большого старинного поместья Уайдейл-холл, пришедшего в упадок и срочно нуждающегося в реставрации, что с неизбежностью влечет за собой вложение огромных денежных средств, которых у него нет.

Чтобы спасти Уайдейл-холл, он решает выдать Эми, свою единственную наследницу, замуж за богатого соседа-вдовца Ричарда Бодена. Эми случайно узнает о замысле дяди и уже заранее ненавидит Бодена...
Роман, имеющий по меньшей мере две переплетающиеся сюжетные линии и полный тайн и загадок, связанных с прошлым его героев, читается с захватывающим интересом.
ГЛАВА 1
Письмо из Англии пришло в Бостон спустя ровно сутки после того, как директор школы “Пейсли” предложил Эми место, о котором она мечтала.
— О нет!
— Что случилось, милая? — участливо осведомилась Кейт Уэлдон, американка с золотисто-каштановыми волосами, двенадцать лет назад заменившая Эми мать.
Эми бросила лист бледно-голубой почтовой бумаги на кухонную стойку.
— Прочти это, Кейт, — задыхаясь от волнения, сказала она. — Надо же было... именно сейчас...
— Ага, Лиззи Эберкромби, экономка Джифа, моего дорогого деверя. — Кейт сделала кислую мину. Пробежав глазами письмо, она шумно вздохнула. — Да уж, что и говорить, все это совершенно не ко времени. Что же ты теперь будешь делать, детка?
— Лиззи пишет, что дядюшка Джиф на сей раз действительно очень плох.
Кейт махнула рукой:
— Обычный бронхит, ничего страшного. Марти говорит, что у его брата зимой это обычная история. Думаю, все дело в климате.

У них в Дербишире вечно такая промозглая сырость.
— Все равно, видно, дядюшке Джифу в самом деле худо. Иначе Лиззи не стала бы мне сообщать.
— И просить тебя, чтобы ты тащилась за тридевять земель навестить эту старую надутую бестию в его замке.
— Мне и самой хотелось бы надеяться, что все обойдется. К тому же, Кейт, дядюшка вовсе не такой плохой. Никакой он не надутый, просто временами немного вспыльчивый.
— Вспыльчивый — это мягко сказано. — Кейт сдавленно рассмеялась. — Вот что я тебе скажу, крошка. Тридцать лет назад, когда Джиф узнал, что его братец решил связать свою жизнь со мной, он пришел в ярость. Сказать, что он “вспылил”, — значит ничего не сказать.

Ты не знаешь, какое письмо он тогда написал Марти. Он рвал и метал, грозил разорить, лишить наследства — если только тот посмеет оставить Англию, оставить семейное гнездо. Старый сквалыга. Видела бы ты это письмо, у тебя бы волосы встали дыбом...

Впрочем, тебе это ни к чему — твои золотистые локоны и без того чудесны. Словом, ты понимаешь, что я хочу сказать.
— Неужели он был так несправедлив к тебе? Ведь в конце концов, когда умерли мои родители, он отправил меня именно к вам: к тебе и Марти.
— Подозреваю, что он сделал это только потому, что не хотел взваливать на свои плечи заботы по воспитанию ребенка, к тому же девочки.
Эми усмехнулась, подумав о том, что, несмотря на разделявшие их тридцать лет, они с Кейт больше похожи на сестер, чем на мать и дочь. Кейт было пятьдесят четыре года, но она упрямо стояла на том, что ей сорок девять. Ей было сорок девять последние пять лет, она отказывалась становиться пятидесятилетней.
— Ну, так что? — Кейт потянулась за сигаретами. — Сказала бы что-нибудь. Огрызнись на меня за то, что я поливаю грязью твоего любимого дядюшку.
— Стоит ли так нервничать, Кейт? — заметила
Эми, зная





Содержание раздела