Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Герролд Дэвид - Война С Хторром 1


ДЭВИД ГЕРРОЛД
ДЕЛО ЧЕЛОВЕКА
ВОЙНА С ХТОРРОМ – 1
Все заняло считанные недели. Чума поразила Калькутту и распространялась как лесной пожар, волна за волной. Когда волны схлынули, никто не знал сколько людей осталось, как это произошло и кого винить.
Потом появились хторры, и дела пошли гораздо хуже. Неведомые свирепые черви-людоеды, двигающиеся со скоростью поезда-экспресса, c огромной непонятной злобой. Ничто, кроме огнемета, не может остановить их.
Джим Маккарти призван на военную службу в Специальные Силы. Ему дан приказ: найти и уничтожить врага. Но Маккарти начинает изучать, что такое хторры.
Так начинается "Война против Хторра": наиболее честолюбивая сага из когда-либо написанных о внеземном вторжении.
Дэвид Герролд живет в Голливуде, Калифорния. Он хорошо известен как автор сценария для знаменитого эпизода "Борьба с Требблами" из кинофильма "Звездный путь", а также как автор книг и статей о "Звездном пути", романов и рассказов из области научной фантастики, включая два романа, выдвигавшихся на премию "Хьюго": "Человек, который складывался" и "Когда Харли был Им". Он ведет ежемесячную колонку в журнале "Старлог" и частый гость на конвентах научной фантастики и фэнтези.
Роберту и Гинни Хайнлайн с любовью.
Благодарности
Нижеследующие люди оказывали ценную поддержку и сделали значительные вклады в эту книгу:
Дэннис Аренс
Джек Коэн
Дайана Дюэйн
Ричард Фонтана
Харви и Джоанна Гласс
Роберт и Гинни Хайнлайн
Дон Хетско
Рич Стернбах
Том Суэйл
Линда Райт
Хторр, -ы, м. 1.Планета Хторр, предположительно находящаяся на расстоянии 30 световых лет от Земли. 2.Звездная система, в которой находится данная планета; красный гигант, до н/в не идентифицированный. 3.Господствующий вид планеты Хторр.

4.(офиц.) Один или много представителей предыдущего. 5.(жарг.)Гортанный чирикающий крик хторров.
"Словарь английского языка Рэндом Хаус", изд. "Век 21", полное издание.
1
— Маккарти, выполняй приказ!
— Да, сэр!
— …и замолкни.
Я заткнулся. Впятером мы карабкались вверх по крутому редколесью, пересекая по диагонали высокую желтую траву, сухую и скрученную. Июль — не самый лучший месяц в Колорадо.

Любая искра могла превратить эти горы в ад.
Перед вершиной каждый прижимался к склону и выдвигался осторожно. Дюк был во главе, извиваясь в высокой траве, как змея. Сегодня мы поднимались уже на пятый холм и жара наконец достала меня.

Я грезил о ледяной воде в джипе, который мы оставили на дороге.
Дюк достиг гребня и вглядывался вниз. Ларри, Луис и Шоти по одному пододвинулись к нему. Я был последним — как обычно. Пока я карабкался, другие тщательно изучали местность.

Лица были хмуры.
Дюк проворчал: — Ларри, передай бинокль.
Ларри перекатился на левый бок и отстегнул футляр. Не говоря ни слова, он передал его выше.
Дюк осматривал землю внизу так же тщательно, как волк обнюхивает капкан. Он снова тихо поворчал, потом вернул бинокль.
Теперь сцену обозревал Ларри. Он бросил лишь взгляд, потом передал бинокль Луису.
На что они смотрели? Мне эта долина казалась похожей на все другие. Деревья, скалы, трава.

Больше я ничего не видел. Что же заметили они?
— Согласны? — спросил Дюк.
— Черви, — сказал Ларри.
— Нет вопросов, — добавил Луис.
Черви! Наконец-то! Получив стекла от Шоти, я внимательно рассматривал противоположный склон.
Ручей вился сквозь поваленные деревья, которые выглядели словно их срубили недавно. Причем плохо. Пни и сломанные сучья, расщепленные куски стволов, огромные пласты коры и плотный ковер мертвых листьев и мелких ве





Содержание раздела