Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Говард Роберт - Эксперимент Джона Старка


Роберт Говард
ЭКСПЕРИМЕНТ ДЖОНА СТАРКА
(THE HOOFED THING)
Марджори плакала над потерей Бозо, ее жирного "мальтийца", не
вернувшегося домой после обычной ночной прогулки в поисках добычи. В
последнее время в округе бушевала настоящая эпидемия исчезновений среди
кошек и Марджори была безутешна. Поскольку я не переносил вида плачущей
Марджори, я отправился на поиски пропавшего любимца, хотя не питал большой
надежды найти его. Время от времени некий садист ублажает свои прихоти,
отравляя домашних животных, и я был убежден, что Бозо и десятки ему
подобных, пропавших за последние несколько месяцев, пали жертвой одного из
этих дегенератов.
Покинув лужайку дома Эша, я пересек несколько заросших сорняками
вакантных участков и подошел к последнему дому по эту сторону улицы -
неухоженному громоздкому особняку, куда он недавно вселился (не думая
подновить его) мистер Старк - одинокий, как это бывает с пенсионерами,
старик с восточного побережья. При виде старого дома, высившегося среди
огромных дубов и удаленного на сотню ярдов вглубь от улицы, мне вдруг
показалось, что Старк действительно сможет чем-то прояснить загадочное
исчезновение животного.
Пройдя через просевшие заржавленные ворота, я зашагал по усеянной
трещинами дорожке, подмечая общее запустение этого места. О нынешнем
владельце было мало что известно, и, хотя он был моим соседом почти
полгода, я ни разу не видел его вблизи. Ходили слухи, что он живет один и
даже без слуг, хотя он калека. Общее мнение нарекло его эксцентричным и
угрюмым по натуре типом, не имеющим денег для потакания своим причудам.
Широкое крыльцо, наполовину заросшее плющом, занимало весь фасад
дома, огибая его с обеих сторон. Я собрался было поднять старомодную
дверную колотушку, как вдруг услышал шарканье прихрамывающих шагов и,
повернувшись, увидел показавшегося из-за угла крыльца владельца особняка.
Несмотря на искалеченную фигуру, у него была поразительная внешность
аскета и мыслителя с великолепным лбом, густыми, почти сросшимися черными
бровями и пронзительными глазами в глубоких глазницах. У старика был
тонкий, с высокой переносицей нос, загнутый наподобие клюва хищной птицы и
узкие жесткие губы, а его массивная челюсть выдавалась вперед, что
говорило о жестком и решительном характере. Он был невысок, даже
распрямившись во весь рост, но короткая толстая шея и массивные плечи
указывали на таящуюся в нем силу. Он действительно двигался медленно, с
явным трудом и опираясь на костыль - я заметил, что одна нога у него была
неестественно подвернута и обута в ботинок наподобие ортопедического.
Старик вопросительно посмотрел на меня и я сказал:
- Доброе утро, мистер Старк и простите за беспокойство. Меня зовут
Майкл Стрэнг, я живу на другом конце улицы и заглянул к вам, чтобы узнать,
не попадался ли вам на днях большой мальтийский кот.
Он впился в меня взглядом.
- Вы уверены, что я могу что-то знать о вашем коте? - спросил он
низким по тембру голосом.
- Вообще-то, не уверен, - сознался я, чувствуя себя довольно глупо. -
Это кот моей невесты, она ужасно переживает о его пропаже. Поскольку вы
ближайший ее сосед по эту сторону, я предположил, что животное могло
случайно попасться вам на глаза.
- Понимаю, - вежливо улыбнулся старик. - Нет, к великому сожалению, я
не могу помочь вам. Я отчетливо слышал прошлой ночью "кошачий концерт" под
деревьями, потому что меня мучил очередной приступ бессонницы - но не
видел интересующего вас кота. Мне жаль, что он пропал. Вы не войд





Содержание раздела