Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дар Фредерик (Сан-Антонио) - Елка В Подарок


Сан-Антонио
Елка в подарок
Перевод А. Мусинова, Т. Березовской
Лотереи, конкурсы, розыгрыши! Сначала вас охватывает бешеный азарт. А
потом - полное разочарование. Квартира (машина, пылесос, набор зубочисток -
нужное подчеркнуть) в большинстве случаев уплывает к неизвестному
счастливчику. Впрочем, даже если вы выиграли, то радоваться еще рано...
Вот, например, коллега Сан-Антонио - Пинюш - выиграл в газетной
лотерее домик с участком земли. Разумеется, что столь знаменательное
событие в жизни Старой Развалины и его жены не могло обойтись без званого
обеда. Все бы ничего, если бы Берюрье не решил одарить старинного друга
красавицей-ёлкой. Причем, он настоятельно требовал, чтобы вечнозеленая
громадина была посажена немедленно.
Но вечнобольному Пинюшу опять не повезло. Похоже, что вместо участка
под шпинат и капусту он выиграл кладбище. Дважды Берю пытался выкопать яму
для своего подарка. И оба раза его лопата натыкалась на труп двухгодичной
давности. Можно ли спокойно обедать, не выяснив хотя бы имена усопших? А
также имена тех, кто помог им перейти в столь плачевное состояние? Этим-то
и занялся ваш друг Сан-А.
Вы все еще не оставили надежды выиграть приз и пытаетесь заполнить
шесть клеток произвольными номерами от одного до шести? Однако выигрыша, а
тем более его последствий, никто не гарантирует. Купите лучше книгу -
источник знаний. Здесь вас точно не надуют.
Эти нескончаемые или ничем
не заканчивающиеся приключения
посвящаются Жану Редону и Симоне.
Сан-А
Хочу предупредить всех, кто страдает печеночными коликами, несварением
желудка, желчностью, изнуряющими комплексами и просто разжижением мозгов!
Знайте же: сюжет этой книги высосан из пальца, о персонажах и говорить
не приходится - они выдуманы. Впрочем, нет сомнения, что некоторые
читатели, страдающие тугодумием, обнаружат сходство с моими героями. Но
тут, извините, я ни при чем!
Часть первая
Которая, надеюсь, сможет убедить вас в том, что не стоит запускать
руки туда, куда не ступала нога человека
Глава первая
В которой я потихоньку начну вводить вас в курс дела
Я только-только врубился в сенсационную статью о сексуальной жизни
Робинзона Крузо - утверждавшую, между прочим, что, несмотря на свою
набожность, он перестал соблюдать посты с прибытием на остров Пятницы, -
как вдруг открывается дверь и в мой кабинет неслышной тенью просачивается
тщедушная фигура старшего инспектора Пино.
Возникновение в кабинете Пино, ввиду заурядности данного события,
нисколько не отвлекло меня от захватывающего чтива, и я со все возрастающим
интересом углубляюсь в потрясающие подробности интимной жизни всеобщего
любимца, как вдруг до моего слуха доносится звук, похожий на шипение
испускающей дух шины.
- Не надо так сильно вздыхать, - советую я, не глядя на своего вечно
страдающего от многочисленных недугов сотрудника, - а то бумаги разлетятся.
В ответ на подобные замечания Пинюш Развалина, дабы не уронить
достоинства, обыкновенно пускается в нудные объяснения, провоцирующие,
естественно, новые подковырки на его счет. Но на этот раз он остается
безмолвным, как минута молчания во время конгресса глухонемых. Тогда я
поднимаю на него глаза, вернее, в направлении, где, судя по вздоху, должен
быть Пинюш, и с удивлением констатирую: в поле моего зрения нет абсолютно
ничего, хотя бы отдаленно напоминающего человеческий силуэт. Мой старичок,
хоть и полупрозрачен, подобно истонченному временем пергаменту, но все же,
как ни крути, материален, а тут совсем исче





Содержание раздела