Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Даррелл Джеральд - Птицы, Звери И Родственники


Джеральд Даррел
Птицы, звери и родственники
Оглавление
ПТИЦЫ, ЗВЕРИ И РОДСТВЕННИКИ
Разговор
Часть первая ЛОНДОН: ПРЕЛЮДИЯ
Глава первая. Схватка с духами
Часть вторая ПЕРАМА
Глава вторая. Крещение
Глава третья. Бухта среди олив
Глава четвертая. Миртовые чащи
Часть третья КОНТОКАЛИ
Глава пятая. Карликовые джунгли
Глава шестая. Крабы и каракатицы
Глава седьмая. Веселая суматоха под оливами
Глава восьмая. Совы и аристократия
Часть четвертая КРИЗЕДА
Глава девятая. Про ежей и морских волков
Глава десятая. Говорящая голова
Глава одиннадцатая. Рассерженные бочки
Эпилог
Теодору Стефанидесу - в благодарность за часы удовольствия и учебу.
РАЗГОВОР
Зима в тот год была суровой, и, даже когда подошло время весне, крокусам -
так трогательно и неколебимо верившим во времена года - пришлось с трудом
пробиваться сквозь корку снега. Серое и низкое небо готово было в любую минуту
обрушить новый поток снега, а вокруг домов завывал резкий ветер. Одним словом,
погода не была идеальной для сбора семьи, особенно такой, как наша.
Мне было жаль, что, когда впервые после войны они встретились в Англии, их
встреча скорее напоминала бурю. Она не выявила лучшие их черты, а сделала всех
более раздражительными, чем обычно, и более чувствительными к обидам. Менее
всего они могли прислушиваться к чьей-либо точке зрения, кроме своей
собственной.
Словно стая сердитых львов, они сидели вокруг огня, такого обширного и
яркого, что он мог в любую минуту перекинуться на каминную доску. Моя сестра
Марго поддерживала огонь простым способом, втаскивая один конец принесенного
из сада деревца в огонь, тогда как остаток ствола оставался снаружи. Мама
вязала, по ее слегка рассеянному взгляду и мерному движению губ можно было
подумать, что она молится, но на самом деле ее занимало меню к завтрашнему
ленчу. Брат Лесли зарылся в учебник по баллистике, а старший брат Лоренс,
одетый в свитер, какие обычно носят рыбаки (довольно великоватый для него),
стоял у окна и непрерывно чихал и сморкался в большой красный платок.
- Вот уж ужасная страна,- сказал он, поворачиваясь к нам так воинственно,
словно все мы были повинны в непрерывной дурной погоде.- Стоит только вступить
на берег у Дувра, и вас встретит прямо-таки заграда гриппозных микробов...
понимаете ли вы, что это моя первая простуда в этом году? Просто потому, что у
меня хватило разума подальше держаться от Острова Пуддингов. Все, кого я
встретил до сих пор, были простужены. Такое впечатление, будто все население
Британских островов целый год совершенно ничего не делает, а только топчется
хороводом один за другим и с упоением чихает друг другу в лицо... своего рода
инфекционная карусель. И как можно спастись от этого?
- Только потому что ты подхватил простуду, ты злишься так, будто всему
миру пришел конец,- сказала Марго.- Не понимаю, почему мужчины всегда так
волнуются из-за пустяков.
Ларри уничтожающе посмотрел на нее слезящимися глазами.
- Беда ваша в том, что вам нравится быть мучениками. Ни один человек без
мазохистских наклонностей не остался бы в этом... этом вирусном раю. Вы все
инертны, вы любите барахтаться в этом море инфекций. Простительно тем, кто
никогда не видел ничего иного, но вы-то все вкусили солнце Греции, вам бы не
мешало знать, что это такое.
- Да, милый,- сказала мама, желая его утешить,- но ведь ты приехал в самое
плохое время. Ты же знаешь, здесь бывает очень славно. Весной, например.
Ларри метнул на нее злой взгляд.
- Мне бы не хотелось вытряхивать





Содержание раздела