Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Де Вилье Жерар - Sas Против Цру


Жерар Де Вилье
"SAS"
SAS против ЦРУ
перевод А. Васильевой, Е. Васильевой
Глава 1
От смрадного духа перегоревшего масла и керосина першило в горле. Часы
показывали далеко за полночь, но раскаленный за день асфальт все еще хранил
дневное тепло. Вдоль взлетной полосы мерцали синие огоньки, придавая месту
вполне респектабельный вид аэропорта двадцатого века. Но Малко Линге с
иронией усмехнулся про себя, заметив странную подстраховку: возле каждой
лампочки стояла наготове загашенная "летучая мышь". Электрическое освещение
в Тегеране - весьма капризная штука.
Огромный самолет ДС-8 вырулил почти к самому зданию аэропорта. На
остальном пространстве было почти пусто. Стоял "боинг" Индийской
авиакомпании, один "коронадо" и две старых "дакоты", принадлежащих
неведомым компаниям Среднего Востока.
Пассажиры послушно проследовали за пухленькой смуглой стюардессой.
Малко огляделся по сторонам. Его никто не встретил. Иначе встречающие
стояли бы у самого трапа. Кроме двух оборванцев восточного типа, на террасе
никого не было. Большие светящиеся часы показывали десять минут второго.
Сонный и усталый, Малко с сожалением подумал о своей нью-йоркской
квартире, о том, что в Штатах в это время всего половина пятого пополудни и
что ему было бы сейчас куда уютней в каком-нибудь приличном ресторане, чем
в этом диком, затерянном на краю земли месте, где все пропитано запахом
керосина, настоенным на дневной духоте.
Прибывшие пассажиры уже выстроились возле двух застекленных окошек.
Сонные, скверно выбритые служащие с таинственным видом передавали друг
другу паспорта иностранцев.
Дипломатический паспорт Малко избавил его от томительного ожидания в
очереди. Молодой иранец с великолепными белыми зубами, сверкающими из-под
черных усов, с недоумением уставился на паспорт Малко. Видимо, его внимание
привлек княжеский титул владельца, но он так и не рискнул спросить, что
означают три маленькие буквы "s.a.s.", четко пропечатанные латинским
шрифтом. Любопытство так и разбирало этого молодца, но он сдержался и
промолчал.
Многие интересовались этими таинственными буковками, но разгадка была
проста. Это было сокращенное обозначение титула - "Son Altesse Serenissime"
[Русское титулование несколько отличается от западноевропейского. Точный
перевод титула Малко звучит как "его высокородное сиятельство князь", в
русском же варианте остается только "его сиятельство".] - князя Малко
Линге.
У него был дипломатический паспорт, выданный в Соединенных Штатах
Америки, но Малко Линге - австриец по происхождению - обладал высокородным
титулом, которым весьма дорожил, равно как и старинным родовым замком в
Австрии, где он собирался, когда состарится, доживать свои дни, вспоминая о
достаточно странных услугах, оказанных им американскому правительству. Пока
же он тешил себя надеждой на возможность реставрации замка и ту пору, когда
его приключения благополучно завершатся.
Он был своего рода наемником ЦРУ. На всех его коллег титул князя
производил неотразимое впечатление, несмотря на то, что в цивилизованном
демократическом западном мире со всякого рода титулованием, казалось, было
давно покончено. Но Малко носил титул, и это несколько затрудняло общение с
ним. Если титуловать его по полной выкладке, получалось немного длинновато
и отдавало пафосом, если же называть просто по имени - излишне фамильярно.
Но вот три начальные буквы титула, по мнению многих, как раз и содержали в
себе и краткость, и почтительность, достаточную для Его Сиятел





Содержание раздела