Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дель Рей Лестер - Доброта


ЛЕСТЕР ДЕЛЬ РЕЙ
ДОБРОТА
Перевод с англ. И. Горачина
Порыв ветра вырвался из-за угла и пронесся мимо отдельно
стоящей скамейки в парке. Он подхватил газету, лежащую на
земле, и развернул ее. Потом унес часть ее с собой, причем
страницы с штатным комиксом оказались наверху. Дэнни встал и
вышел туда, где было посветлее. Он посмотрел на страничку
для детей.
Но у него не было никакой цели. Он не стал поднимать га-
зету. В мире, где даже комиксы для детей нуждались в объяс-
нении, ничто не могло иметь значения для Homo Sapiens - пос-
леднего нормального человека во всем мире. Он затолкал газе-
ту ногой под скамейку, где она больше не могла напоминать
ему о его недостатках. Было время, когда он пытался объяс-
нить все при помощи логики и найти смысл всех вещей. Иногда
это ему удавалось, но чаще нет. Тогда он предоставил это ес-
тественному интуитивному мышлению окружающих. Ничего не мо-
жет быть большим маразмом, чем шутка, которую приходилось
обстоятельно объяснять.
Homo Sapiens! Тип человека, который выбрался из пещер и
постиг тайны атомной энергии, электроники и всяких чудес
древности - человек "разумный", как это переводится с ла-
тинского. Предки - властители древней Земли - сократили это
обозначение до "homo sap". Здесь "sap" звучало как "дурак".
Тогда еще смеялись над этой шуткой, потому что не было ника-
кого другого человеческого типа для конкуренции. Сегодня это
была уже не шутка.
Теперь нормальный человек был "сапом" для homo intelli-
gens - человека интеллигентного, который теперь был хозяином
мира. Дэнни теперь был пережитком, последним нормальным че-
ловеком в мире сверхлюдей. Он ненавидел сам факт своего рож-
дения и то, что его мать умерла при родах, оставив ему в
наследство лишь одиночество.
Услышав шаги молодой пары, он вернулся на скамейку и над-
винул шляпу на лицо, чтобы его не узнали. Но они были так
заняты собственными делами, что прошли мимо, не обратив на
него внимания. До его ушей донеслись какие-то обрывки разго-
вора. Он повертел их в уме, пытаясь понять; существовало
бесчисленное множество вариаций.
Невозможно! Даже повседневные разговоры перескакивали че-
рез целые логические ступени. Homo intelligens думали по-но-
вому, их разум мгновенно перемещался, минуя длинные трудные
шаги логики. Новый человек мог сразу же сложить верную кар-
тину из множества обрывков информации. Как старый человек
искал логику, чтобы применить эмпирический метод, как это
делает большинство животных, так Homo Intelligens нмучился
легко использовать свою интуицию. Этим людям нужно было
только просмотреть первую страницу книги, и они тотчас узна-
вали все ее содержание, потому что маленькие приемы автора
соединялись в их интенсивном сознании, и они тут же дополня-
ли их отсутствующими частями. Им было это совсем не трудно -
они просто смотрели и знали. Это было как в то мгновение,
когда на голову Ньютона упало яблоко, и он тотчас же понял,
почему планеты кружатся вокруг Солнца и какому закону подчи-
няется тяготение. Но новые люди были постоянно способны на
это не только в свои звездные часы, как это было у Homo Sa-
piens.
Человечество, за исключением Дэнни, погибло, и он тоже
должен был покинуть этот мир сверхлюдей. Он должен был как
можно быстрее закончить разработку плана бегства, прежде чем
остатки мужества покинут его! Он сделал торопливое движение,
при этом мелкие монеты тихо звякнули в его кармане. Опять
благотворительность или трудотерапия! Шесть часов ежедневно:
пять дн





Содержание раздела