Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дехлеви Амир Хосров - Стихи


АМИР ХОСРОВ ДЕХЛЕВИ
Стихи
Газели. Перевод Дм. Седых
"Я рассказать печаль моих ночей..."
"Свой лунный лик..."
"Я в этот мир пришел..."
"Скитаться на путях любви..."
"Тюрчанка, пусть аллах тобой не почитаем..."
"Все, кто в этот мир приходят..."
"О, налей сегодня чашу...".
"Нищета намного сладостнее царства..."
"Сто сердец пылают..."..
"В этом мире всех наездниц..."
"О черный мрак разлуки..."
"Я луной тебя назвал бы..."
"Напрасны проклятья..."..
"Ты - статуя, ты - идол..."
"Сердце к ней ушло..."
"Сердце, верящее в то, что красавиц покорит..."
"Когда источаешь улыбкою мед..."...
"Не думай, что влюбленные - Адамовы сыны..."
"О, верь, тебя не заменю...".
"Ты для меня была предвечности зарею..."
"Тюрчанка знает, как пытать..."
"Вынув сердце, в душу ты пришла..."
"Тайно пришла на рассвете..."
"Стар, но от любви не освободиться..."
"Ты мне ответишь на зов едва ли..."
"Как мне жить, скажи..."..
"Нет стройнее стана под луною!.."
"Не пристало мне притворство..."
"У большинства людей..."..
"Куда уйти, куда от мук укрыться?.."
"Ты - душа, какою душу видит мир..."
"Не считай, что я бесправен..."
"У роз твоя, о роза, красота..."
"Наполнен кубок мой печалью по края..."
"Ночь кончается, но чашу вновь налей!.."
"Как могу я счастье встречи обрести..."
"Зачем скрываешь лик?.."..
"Отчего уста смеются..."...
"Настала ночь, и та свеча...".
"Прошла!.. И вслед ушла душа..."
"Дождусь ли вновь тебя...".
"О любимая, вино у тебя всегда водилось..."
"Коль счастье близости с тобой..."
"Того, кто честь из-за любви..."
ГАЗЕЛИ
Я рассказать печаль моих ночей не в силах,
Любя, рыдать и петь, как соловей, не в силах.
Вглядись в мое лицо, и ты поймешь, как таю,
Но, вижу, ты понять тоски моей не в силах.
Взгляни на грудь мою в кровоточащих ранах,
Терпение хранить я больше в пей не в силах.
Все же радуюсь тому, что ты проникла в душу,
Хоть я к твоей душе найти ключей не в силах.
Быть может, мне вернешь похищенное сердце,
Но слезно умолять: "О, пожалей!" - не в силах.
Его в твоих кудрях навеки я оставлю.
Вернуть Хосров того, что взял злодей, не в силах.
* * *
Свой лунный лик яви молящему о встрече
И услади мой слух чарующею речью.
О скатный жемчуг слов, жемчужницей хранимый!
Жемчужницу открой, да будут перлы зримы.
По створки где ее? Ты их рисунок зыбкий,
Коль все же есть они, яви своей улыбкой.
Яви свой аромат, и я из мертвых встану,
Узнаю по нему рисунок тонкий стана.
О локоны твои! Они чернее ночи.
Явись, и станет ночь светлее и короче.
Сказала: "Жду тебя у своего порога".
Не убивай мечту и укажи дорогу.
Мой идол, мой кумир, пе будь со мной сурова!
Среди влюбленных нет влюбленнее Хосрова.
* * *
Я в этот мир пришел, в тебя уже влюбленным,
Заранее судьбой на муки обреченным.
Ищу с тобою встреч, ищу, как озаренья,
Но гордость не могу забыть ни на мгновенье.
О смилуйся и скинь густое покрывало,
Чтоб сердце пало ниц и бога потеряло!
Отбрось надменность прочь, лицо приоткрывая,
Чтоб гордость вознесла меня в обитель рая.
Л если ты меня не удостоишь взглядом,
Покину этот мир, что стал при жизни адом.
Нет, сердца никому не дам пленить отныне,
Чтоб жить в его плену отшельником в пустыне.
И что же услыхал Хосров в ответ на стоны:
"Придет и твой черед, надейся, о влюбленный!"
* * *
Скитаться на путях любви, о сердце, не устань!
Бессильно тело без тебя. Бессильней, тело, стань!
О ты, что взорами сердца кровавишь вновь и вновь,
Пролей соперников моих еще обильней кровь!
О камень сердца твоего ра





Содержание раздела