Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Джоансен Айрис - Седихан И Тамровия 02


РЫЖЕВОЛОСАЯ ТАНЦОВЩИЦА
Айрис ДЖОАНСЕН
Глава 1
- Ну вот мы и приехали, мисс, - жизнерадостно сообщил таксист. Он выключил счетчик и, пригнув голову, с любопытством рассматривал в окно машины ярко освещенный роскошный особняк. - Кажется, здесь вечеринка, - присвистнул он и перевел взгляд на сверкающие лимузины, стоявшие у подъезда. - Ну прямо автосалон. Потрясающе!
Сабрина улыбнулась, отметив неподдельный восторг в голосе таксиста по поводу всех этих игрушек для состоятельных людей. Похоже, что сам особняк не произвел на него особого впечатления.
- Да, потрясающе, - согласилась она, кутаясь в белый бархатный плащ и пряча лицо в капюшон. - Вы правы, здесь действительно вечеринка. Празднуют день рождения.
Уже через минуту таксист открыл перед ней дверцу машины.
- Вечеринка... - будто вспоминая что-то, повторил он, помогая ей выйти из машины и доставая следом с заднего сиденья большую картину, завернутую в ткань. - Слишком тяжелая вещь для такой хрупкой леди, как вы Хотите, я отнесу?
Сабрина помотала головой.
- Спасибо, не надо. На самом деле я сильнее, чем кажусь. - Она протянула таксисту деньги и взяла картину. - Если не трудно, позвоните в дверь.
- Нет проблем. - Глаза таксиста вдруг удивленно округлились. - Вечеринка, день рождения... Кажется, я читал сегодня в утренних газетах о какой-то роскошной вечеринке. Да, именно у того самого шейха, нефтяного магната, который в последние годы поставил на уши весь Хьюстон.
Сабрина кивнула:
- Алекс Бен-Рашид - внук шейха. Пока он лишь наследник престола Седихана.
- Страной, может, он и не управляет, но весь город уже успел прибрать к рукам, - поморщился таксист, нажимая на кнопку звонка. - "Седихан петролеум" скоро всех купит с потрохами.
Он искоса взглянул на девушку, которая спокойно стояла рядом. Он вдруг понял, зачем она приехала на прием, где собрались все сливки общества. Район, из которого он ее привез, был хотя и престижным, но недорогим, а за Бен-Рашидом уже прочно закрепилась слава донжуана, не пропускавшего ни одной красивой женщины. Что касается этой девушки, то даже низко опущенный капюшон не мог скрыть ее необыкновенной привлекательности.
Когда дверь открылась и на пороге появился швейцар в белой ливрее, таксист откозырял своей пассажирке:
- До свидания, мисс. Желаю приятного вечера. - Он повернулся и быстро пошел к машине.
Швейцар окинул Сабрину внимательным взглядом.
- Ваше приглашение?
- У меня его нет, - покачала головой Сабрина. Порывшись в карманах плаща, она вынула конверт и протянула его швейцару. - Я должна передать кое-что мистеру Клэнси Донахью.
- Подождите, пожалуйста, в холле, - услышала она вежливый ответ. - Я попытаюсь его найти. Кажется, он только что прошел в библиотеку. - Швейцар посмотрел на картину в ее руках. - Разрешите вам помочь?
- Нет-нет. - Сабрина крепко держала картину. - Мне поручили передать это мистеру Донахью лично.
Швейцар нахмурился и в нерешительности остановился.
- В таком случае следуйте за мной, - произнес он. - Сюда, пожалуйста.
Проходя мимо распахнутых дверей, Сабрина увидела зал, заполненный нарядными оживленными гостями. Слышалась приятная инструментальная музыка.
Швейцар постучал в массивную резную дверь напротив зала и ввел Сабрину в большую комнату, уставленную книжными шкафами. В центре комнаты на большом столе горела бронзовая лампа.
- Что такое, Джозеф? - раздался мрачный голос откуда-то из глубины, словно из пещеры. Возникнув из темноты, к освещенному столу подошел высокий атлетически сложенный мужчина.
- Эта



Содержание раздела