Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дикинсон Питер - Продавец Погоды


Питер ДИКИНСОН
ПРОДАВЕЦ ПОГОДЫ
1. ОСТРОВОК
Он проснулся внезапно, как иногда бывает, когда спишь очень крепко, и
тебе снятся сны, которые потом никак не вспомнить. Ему было ужасно
неудобно. Он еще не открыл глаз, а свет уже казался слишком ярким, да и в
лопатку упиралось нечто твердое и острое. К тому же невыносимо болела
голова.
Он протянул правую руку, пытаясь найти что-нибудь привычное -
простыню или стенку - и нащупал совсем другое: твердые, шершавые выступы
на скользкой поверхности. Все-таки что-то знакомое - ракушки на камне.
Значит, он лежал на камне. Открыв глаза, он сел.
Движение отозвалось резкой болью в голове, и его рука машинально
потянулась к гладкому круглому предмету, который должен был висеть у него
на шее. Но не висел.
- Они его забрали, - произнес кто-то рядом с ним. - Стукнули тебя по
голове и забрали, чтобы ты не смог им воспользоваться.
Это сказала девочка лет двенадцати, с косичками и зареванным лицом,
очень грязная, но одетая в дорогое платье из зеленой, затканной золотом
парчи. Если бы она встала, платье бы достало ей как раз до пят. Девочка
сидела с ним, опершись подбородком о колени. А у нее за спиной раскинулось
ярко-синее, плоское как столешница море. И только на крошечном пятачке,
где подводная скала почти достигала поверхности, играя солнечными лучами,
плескались волны. Прекрасный день.
- Кто его забрал? - спросил Джеффри, хотя и не помнил, о чем идет
речь.
- Они.
Не оглядываясь, она мотнула головой. Он повернулся...
Оказывается, они с девочкой сидели прямо посреди Веймутского залива
на скалистом островке, которого, по идее, тут не могло быть. Над
заполненным людьми берегом тянулась набережная с выстроившимися в ряд
кукольными домиками, а в ее дальнем конце высился помпезный позолоченный
памятник Георгу IV. Пристани, однако, не было и в помине. На ее месте
торчали несколько обугленных, покосившихся свай. И толпа ничем не
напоминала обычные толпы отдыхающих. Они стояли плечом к плечу, полностью
одетые, и не отрываясь глядели на него. И ни одного человека в
купальнике...
Увидев, что он повернулся, толпа протяжно и насмешливо загудела.
- Что это они там делают? - спросил Джеффри.
- Ждут, когда начнется прилив, и мы утонем.
- Ну а мы-то чего ждем? Еще мелко. Пошли.
- Они не выпустят тебя на берег... Но им хочется, чтобы ты попытался
выйти. Они это любят. Я такое уже видела.
- А, ерунда! Пошли.
Не дожидаясь ответа, Джеффри подобрал свой балахон и ступил в воду.
Над толпой пронесся довольный гул, словно замурлыкал огромный,
многоголовый кот. Вода оказалась очень теплой. Лето, должно быть, выдалось
на славу... но он ровным счетом ничего не помнил. Он брел к берегу.
Дурацкое платье, напоминавшее то ли халат, то ли мантию, путалось в ногах.
В голове мелькнула мысль: "Как бы не испортить эту дорогую ткань соленой
водой. Все-таки шитая золотом..." Но мысль тут же исчезла, вытесненная
привычным, обыденным ощущением мокрого песка под ногами. Пока он добирался
до берега, передний ряд толпы подошел к самой кромке прибоя. Там были одни
мужчины, небольшого роста и вооруженные чем-то вроде копий. Вообще, весь
Веймутский залив, казалось, уменьшился в размерах.
Увидев, к какому месту пляжа он направлялся, копьеносцы, выставив
копья, шагнули в воду ему навстречу. Одеты они, между прочим, были
довольно своеобразно - как на иллюстрации к историческому роману. У
большинства - латаные-перелатанные куртки, чулки с подвязками
крест-накрест, а на некоторых и вовсе юбки из меш





Содержание раздела