Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Диккенс Чарльз - Статьи И Речи


Чарльз Диккенс
Статьи и речи
Charles Dickens
MISCELLANEOUS PAPERS AND SPEECHES
(1838-1869)
Редактор переводов Я. РЕЦКЕР
СТАТЬИ
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА СЦЕНУ ПОДЛИННО ШЕКСПИРОВСКОГО "ЛИРА"
Перевод И. Гуровой
Все, на что мы только осмеливались надеяться, когда директором
Ковентгарденского театра стал мистер Макриди *, осуществилось в полной мере.
Однако наиболее блестящим успехом увенчалась, пожалуй, последняя из его
благородных попыток доказать, что драматическое искусство может и должно
служить лишь самым высоким целям. Он вернул театру подлинного шекспировского
"Лира", которого наглое невежество изгнало оттуда почти сто пятьдесят лет
назад.
Некий Ботлер, согласно преданию, подал пресловутому поэту-лауреату
Нейхему Тейту * постыдную мысль "переделать "Лира" на новый лад". Обращаясь
к указанному Ботлеру, мистер Тейт в посвящении изрекает: "Ваши слова
оказались воистину справедливыми. Передо мной была груда драгоценных камней,
не вставленных в оправу, даже не отшлифованных, и все же столь
ослепительных, что я скоро понял, какое попало мне в руки сокровище". И вот
Нейхем принялся усердствовать: вставил драгоценные камни в оправу,
отшлифовал их чуть ли не до дыр; выбросил самые лучшие из них, в том числе
Шута; навел на них глянец пошлости; нашпиговал трагедию любовными сценами;
послал Корделию вместе с ее возлюбленным в удобную пещеру, чтобы она могла
обсушиться и согреться, пока ее обезумевший, лишенный крова старик отец
бродит по степи под ударами безжалостной бури; и наконец, вознаградил и
этого беднягу за его страдания, вернув ему сусального золота одежды и
жестяной скипетр.
Беттертон * был последним великим актером, которому довелось сыграть
"Лира" прежде, чем трагедия была столь кощунственно исковеркана. Его
выступления в этой роли между 1663 и 1671 годами считаются высшим
достижением его гения. Десять лет спустя мистер Тейт выпустил свою гнусную
поделку, в которой и играли в последовательном порядке Боэм, Квин, Бут,
Барри, Гаррик, Гендерсон, Кембл, Кип. Теперь же мистер Макриди, к вечной
своей чести, восстановил шекспировский текст, и нам хотелось бы знать,
найдется ли актер, у которого хватит глупого упрямства вернуться после этого
к тексту мистера Тейта! Успех мистера Макриди обрек эту мерзость на вечное
забвение.
Шут в трагедии "Король Лир" - это одно из удивительнейших созданий
шекспировского гения. Его находчивые, язвительные и умные шутки, его
несокрушимая преданность, его необыкновенная чуткость, его скрывающий
отчаяние смех, безмолвие его печали, сопоставленные с величием сурового
страдания Лира, с безмерностью горя Лира, с грозным ужасом безумия Лира,
заключают в себе благороднейший замысел, на какой только способны ум и
сердце человека. И это не просто благороднейший замысел. Публика, в течение
трех вечеров переполнявшая зал Ковент-Гардена, доказала своим благоговейным
вниманием - и даже чем-то большим, - как необходим Шут для действия, для
всей трагедии. Он необходим для зрителя, как слезы для переполненного
сердца; он необходим для самого Лира, как воспоминание об утраченном царстве
- как ветхие одеяния былого могущества. Несколько лет назад мы
предсказывали, что рано или поздно это поймут все, и сейчас можем с еще
большим правом повторить свои слова. Мы снова возьмем на себя смелость
сказать, что Шекспир скорее позволил бы изгнать из трагедии самого Лира, чем
изгнать из нее своего Шута. Мы словно видим, как он, обдумывая свое
бессмертное произведение, вдруг чутьем божественн





Содержание раздела