Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Диксон Гордон - Машины На Ошибаются


ГОРДОН ДИКСОН
МАШИНЫ НЕ ОШИБАЮТСЯ
(опыт фантастической аллегории)
Пер. с англ. В. Николаевой
Теперь вы предупреждены.
Клуб шедевров
Просьба не сгибать, не свертывать, не портить карточку.
М-р Уолтер Э. Чайлд должен 4 доллара 98 центов.
Дорогой клиент,
Прилагаем ваш последний заказ: "Похищенного ребенка" Ро-
берта Луи Стивенсона.
Клуб шедевров
1828, улица Мзнди,
Чикаго, Иллинойс
437, Вудлаун-роут,
Пэндок, Мичиган
16 ноября 1965
Господа,
я недавно писал вам по поводу перфорированной карточки,
которую вы мне прислали, выписав счет за "Кима" Редьярда
Киплинга. Я вскрыл пакет лишь после того, как отправил чек
па указанную сумму. В пакете я обнаружил книгу, в которой не
хватало половины страниц. Я отослал вам ее обратно с прось-
бой либо прислать другой экземпляр, либо возвратить деньги.
Вместо этого вы выслали мне "Похищенного
Перевод на русский язык, "Мир", 1978
ребенка" Роберта Луи Стивенсона. Не желаете ли вы прояснить
суть дела? Высылаю вам экземпляр "Похищенного ребенка".
С уважением
Уолтер Э. Чайлд
Клуб шедевров
Вторичное уведомление
Просьба не сгибать, не свертывать, не портить карточку.
М-р Уолтер Э. Чайлд должен 4 доллара 98 центов за книгу
"Похищенный ребенок" Роберта Луи Стивенсона. Если указанная
сумма была перечислена на наш счет, просим не принимать во
внимание это уведомление.
Клуб шедевров
1828, улица Мэнди,
Чикаго, Иллинойс
437, Вудлаун-роут,
Пэндок, Мичиган
21 января 1966
Господа,
могу ли я напомнить вам о моем письме от 16 ноября 1965
года? Вы продолжаете засыпать меня карточками по поводу кни-
ги, которую я не заказывал. Учтите, что в действительности
это ваш клуб должен мне деньги.
С уважением
Уолтер Э. Чайлд
М-ру Уолтеру Э. Чайлду Клуб шедевров
437, Вудлаун-роут, 1823, улица Мэнди,
Пэндок, Мичиган Чикаго, Иллинойс
1 февраля 1966
Дорогой сэр,
мы неоднократно напоминали вам относительно суммы, кото-
рую вы должны за книги. Оплата этой суммы в размере 4 долла-
ра 98 центов сильно просрочена. Такое положение дел нас осо-
бенно огорчает, ибо наша сторона с должным пониманием отнес-
лась к вашей просьбе и предоставила вам кредит на обычных
условиях. Если мы незамедлительно не получим полного расче-
та, будем вынуждены возбудить дело и передать его в Бюро
взысканий.
Искренне ваш
Сэмъюэл П. Граймс, генеральный секретарь
М-ру Сэмъюэлу П. Граймсу
Клуб шедевров
1823, улица Мэнди,
Чикаго, Иллинойс
437, Вудлаун-роут
Пэндок, Мичиган
5 февраля 1966
Дорогой мистер Граймс,
настоятельно прошу вас не присылать мне более перфориро-
ванных карточек и писем на бланках. Не могли бы вы дать мне
ответ, исходящий от человеческого существа. Еще раз повто-
ряю: это не я должен вам деньги, а вы мне. Не исключено, что
именно я обращусь в Бюро взысканий, чтобы возбудить дело
против вашего клуба
Уолтер Э. Чайлд
М-ру Уолтеру Э. Чайлду
437, Вудлаун-роут,
Пэндок, Мичиган
Федеральное общество взысканий
88, улица Принс,
Чикаго, Иллинойс
8 апреля 1966
Дорогой сэр,
вы по-прежнему игнорируете неоднократные вежливые напоми-
нания об уплате вашего долга Клубу шедевров. Ставлю вас в
известность, что ваша задолженность с учетом процентов и на-
логов теперь составляет 7 долларов 51 цент.
Если мы не получим указанной суммы до 11 апреля сего го-
да, то вынуждены будем обратиться к адвокатам для немедлен-
ной передачи дела в суд.
Эзичел Б. Хаш, президент
М-ру Уолтеру Э. Чайлду
437, Вудлаун-роут,
Пэндок, Мичиган
Адвокатская контора
Мэлони, Маони,
Макнамлра и Пруит
89,





Содержание раздела