Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Додерер Хаймито - Семь Вариаций На Тему Иоганна Петера Хебеля (1760-1826)


Хаймито фон Додерер
Семь вариаций на тему Иоганна Петера Хебеля (1760-1826)
Пер. с нем. - Н.Лунгина.
ТЕМА
Как-то раз, когда наш знакомец с Рейна проходил в обществе доктора из
Брасенгейма мимо кладбища, тот, указав на свежую могилу, заметил:
- Вот и Зельбигер тоже ускользнул от моих забот и обрел это последнее
пристанище стараниями своих приятелей.
В трактире, где бражничали канцеляристы, разгорелся яростный спор, и
один из собутыльников, стукнув кулаком по столу, воскликнул:
- И все-таки их не существует! Я разумею привидений и прочих призраков.
А те из вас, кои дадут себя запугать, - продолжал он, - глупые бабы, да и
только.
Тут его товарищ, писарь, решил поймать спорщика на слове и сказал,
обращаясь к нему:
- Послушай-ка, счетовод, не много ли ты на себя берешь? Бьюсь об заклад
на полдюжины бургундского, что смогу напугать тебя до смерти, хоть и
заранее уведомлю о своем намерении.
Счетовод согласился, сказав: "По рукам!"
Вслед за тем писарь отправился к лекарю.
- Господин хирург, если вам попадется покойник, у которого вы могли бы
отсечь руку по локоть, то благоволите сообщить мне об этом.
Некоторое время спустя лекарь пришел к писарю.
- Нам доставили труп самоубийцы, - сказал он. - Покойник был
решетником. Мельник выловил его у запруды. - И он протянул писарю
отрубленную руку.
- Ну как, счетовод, ты по-прежнему упорствуешь в своем утверждении,
будто призраков не существует?
- Разумеется, не существует, - ответствовал тот.
Тогда писарь тайно прокрался в каморку счетовода и спрятался под его
кроватью. А когда счетовод улегся в постель и заснул, писарь провел по его
лицу своей теплой рукой. Счетовод проснулся и так как он в самом деле был
человеком разумным и храбрым, то сказал:
- Что это за дурацкие проделки? Ты хочешь во что бы то ни стало
выиграть наш спор? Ужель ты мнишь, будто я сего не понимаю?
Писарь не проронил ни слова в ответ, но, когда счетовод снова заснул,
писарь вдругорядь провел своей рукой по его липу. Тогда счетовод сказал:
- Ну, знаешь, будет! Коль я схвачу тебя за руку, тебе несдобровать. - И
третий раз медленно провел писарь рукой по лицу счетовода, а когда тот уже
готов был его схватить и хотел было воскликнуть: "Вот ты и попался!", у
него в руках оказалась ледяная, обрубленная по локоть рука утопленника, и
леденящий, смертельный страх заполз счетоводу в самое сердце, поразил всю
его живую плоть. Когда же он очнулся и пришел в себя, то произнес слабым
голосом:
- Сколь ни прискорбно это, но вы выиграли наш спор.
Писарь рассмеялся и ответил:
- В воскресенье разопьем полдюжины бургундского!
Однако счетовод возразил ему:
- Мне уже его никогда не пивать.
Коротко говоря, на другое утро у него поднялся жар, а неделю спустя он
был уже трупом.
- Вчера спозаранку, - сказал доктор нашему знакомцу, - его отнесли на
кладбище, и он покоится в той самой могиле, на которую я вам давеча
указал.
(Из календаря "Рейнский домашний друг", год 1814, "Смерть от страха".)
ВАРИАЦИЯ I
Разговор в трактире: существуют ли привидения или там призраки?
- Чушь все это, сказки. И всякий, кого удастся этим напугать, - глупая
старая баба, да и только.
Вдруг одному из собутыльников, до той поры молча слушавшему спор,
пришла на ум одна затея, которая показалась ему столь забавной, что он
едва смог сдержать свой восторг. Великолепно!.. Ну, подождите!..
- Бьюсь об заклад, коллега, что ты у меня задрожишь от страха как
осиновый лист, причем еще нынче ночью, хоть я тебя и _предупреждаю_ об
это





Содержание раздела