Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дуэ Доминик - Кочезе Из Северамы 10


ДОМИНИК ДУЭ
КОЧЕЗЕ ИЗ СЕВЕРАМЫ 10
Перевод с французского А.Григорьева
"Peг Хайленд", - прочел служащий и сунул пластмассовую
карточку в щель посреди консоли. Тут же замигала зеленая
лампочка. Человек нажал клавишу - и над консолью вспыхнул
экран дисплея. Peг увидел на нем собственное изображение -
лицо медленно поворачивалось, и по нему бежали буквы и циф-
ры. Peг не знал кода, но понимал, что эти бегущие символы
содержат всю информацию, которой располагает о нем админист-
рация Всевременья.
Взгляд чиновника скользнул по молодому человеку. Равно-
душный, профессионально холодный взгляд. Peг сознавал необ-
ходимость строго соблюдать правила безопасности, но ему пре-
тила эта процедура, словно
Пер. изд.: Douay D. Cochise d'AmeNord Dix: в сб. Douay D. Le
monde est un theatre.- Paris: Denoel, 1982,
c by Editions Denoel
c перевод на русский язык, "Мир", 1988.
его лишали собственной сути. Однако он послушно повернул го-
лову сначала вправо, затем влево, чтобы облегчить идентифи-
кацию. Рега всегда занимало, по каким чертам чиновники суди-
ли, что это именно он - ведь внешность у него была самая
обычная: метр восемьдесят, карие глаза, темный шатен, пра-
вильные черты лица...
Короткая процедура опознавания закончилась, агент извлек
карточку из щели и вернул ее владельцу.
- Приказ с заданием, - попросил он, протягивая руку.
Peг передал ему пластифицированный прямоугольник, который
тут же скользнул в ту же щель, где мгновением раньше побыва-
ло удостоверение личности. На этот раз на экране высветилось
лишь слово СЕВЕРАМА 10 и чуть ниже - буква X.
- Приоритет X, - донесся из динамика мелодичный голос. -
Никто, кроме уровней Альфа и Бета, не имеет права требовать
отчета от исполнителя.
Предупреждение было недвусмысленным.
- Приоритет X, - пробормотал чиновник, на мгновение сбро-
сив напускное равнодушие, и поднял глаза на Рега.
Молодой человек угадал причину его удивления. Приоритет Х
- один из самых высших, если не самый высший. Обычно его
присваивают руководителям Всевременья, тем самым Альфа и Бе-
та, которым он подотчетен. А тут столь высокий приоритет по-
лучает сопляк, выполнявший до сих пор лишь незначительные
задания.
Он сделал усилие над собой, чтобы скрыть собственное
удивление, - на лице не дрогнул ни единый мускул. Его собе-
седник смутился, опустил глаза и принялся нажимать на клави-
ши. По экрану побежали новые цифры.
- Вы отбываете в семнадцать тридцать пять, - наконец ска-
зал он. - Будьте в зале ожидания в семнадцать часов. Вас
проводят.
Молодой человек молча кивнул, взял свое предписание и
удалился.
Центр зала украшала гиганская голограмма - бородатый че-
ловек в старинном черном рединготе восседал в опутанной мно-
жеством металлических трубок гондоле, снабженной неисчисли-
мыми рычагами и приборами. "Герберт Джордж Уэллс и его маши-
на времени", - в который раз прочел Peг надпись на цоколе и
улыбнулся, вспомнив, какие шуточки нередко отпускали в адрес
писателя... Изобретатель путешествий во времени был бы весь-
ма удивлен, узнав об изменениях, которые наука внесла в его
машину. Но к его удивлению, вероятно, примешалось бы разоча-
рование: двери в другие времена выглядели слишком обыденно.
Тем хуже для мечты - эффективность прежде всего!
- Peг! Какими судьбами?..
Обернувшись, он узнал Мака Бийона, приятеля по выпуску. В
Академии полиции времени они были неразлучными друзьями. Но
годы учебы остались в прошлом. С тех пор они лишь изредка
встречались в промежутках ме





Содержание раздела