Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дэвидсон Эйв - Сейчеверелл


Эйв Дэвидсон
Сейчеверелл
Пер. - О.Воейкова.
Окна комнаты, обращенные на улицу, были заколочены; внутри стояли мрак
и холод и очень скверно пахло. Там был заляпанный матрас, на котором
храпел закутанный в одеяло человек; стул без спинки, стол, а на нем -
остатки пакета с гамбургерами, несколько пивных банок и грошовая свеча,
ронявшая тени на все вокруг.
Среди теней послышалось шарканье, затем едва слышный треск и
дребезжание, потом очень слабый тоненький голосок выжидательно произнес:
"Джордж, вам, наверное, очень _холодно_..." Молчание. "Я просто чувствую,
что _мне_ очень холодно..." Голос потихоньку замер. Немного погодя он
сказал: "Он еще спит. Человеку необходим отдых. Очень _трудно_". Голос
будто пытался уловить какой-то звук, но, кажется, не услышал его, и спустя
мгновенье сказал уже другим тоном: "Хорошо".
"М-м-м?" - спросил он, обращаясь к тишине. На секунду вновь послышалось
дребезжание, затем голос сказал: "Добрый день, принцесса. Добрый день,
мадам. Генерал, как я рад видеть _вас_. Мне хотелось бы пригласить вас на
чай. Мы возьмем самый красивый кукольный сервиз, а если кто-то желает
отведать чего-нибудь _покрепче_, по-моему, у профессора... - Голос
запнулся, заговорил снова: - В бутылке на серванте найдется капелька
ой-не-печалься. А теперь прошу всех садиться".
Снаружи зашумел ветер; когда он стих, пламя свечи все еще плясало;
послышалось гудение, оно звучало то тише, то громче, словно стон, потом
что-то внезапно как бы щелкнуло, и гудение прекратилось. Голос опять
заговорил, вначале чуть дрожа: "Коко и Моко? Нет, весьма сожалею, но я
никак не могу их пригласить, они очень глупые, они не умеют себя вести,
они даже говорить не умеют..."
Человек, лежавший на заляпанном матрасе, проснулся, вздрогнул, рывком
приподнялся и с криком сел. Он резко повернул голову вправо, влево,
скорчил гримасу и нанес удар в пустоту.
- Вам приснился дурной сон, Джордж? - неуверенно спросил голос.
Джордж сказал: "Уф-ф-ф!" и надавил на глаза бугорками ладоней. Резко
опустив руки, он прокашлялся и густо сплюнул. Затем подался вперед,
схватился за провисшую до полу цепь, конец которой был прикреплен к ножке
стола, и потянул на себя. Цепь не поддавалась, он напрягся, что-то упало,
запищало. Джордж все тянул, пока не вытащил и не схватил свою добычу.
- Сейчеверелл...
- Надеюсь, вам не приснился дурной сон, Джордж?
- Сейчеверелл, тут кто-нибудь был? Только попробуй соври...
- Нет, Джордж, честно! Здесь никого не было, Джордж!
- Только попробуй соври, тут я тебя и прикончу!
- Я же не стану лгать вам, Джордж. Я знаю, что лгать дурно.
Джордж свирепо глянул на него покрасневшими глазами, ухватился руками
покрепче и надавил. Сейчеверелл вскрикнул и ткнулся лицом в запястье
Джорджа. Его зубы лязгнули в воздухе. Джордж тут же разжал руки, и он
поспешно убрался прочь. Джордж растер рукавом штанину, гадливо фыркнул.
"Смотри, что ты наделал, мелкая пачкучая обезьяна!" - заорал он.
Сейчеверелл захныкал, прячась в тени: "Джордж, я ничего не могу
поделать. У меня ведь нет сфинктера, а ты _напугал_ меня, ты сделал мне
_больно_..."
Джордж застонал, съежился под одеялом. "Тут на цепи сидит миллион
долларов, - сказал он, - а я гнию в эти дыре. Как алкаш, как отребье, как
_ханыга_!" Он стукнул кулаком по полу. "Не видю смысла!" - крикнул он,
заворочался, становясь на четвереньки, толчком поднялся на ноги. Он
обернул одеяло вокруг плеч и торопливо зашаркал к двери, проверил засов,
затем осмотрел каждое из заколоченных





Содержание раздела