Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Картленд Барбара - Карма Любви


love_history Барбара Картленд Карма любви Очаровательная Орисса, изгнанная из дома вечно пьяной злобной мачехой, решает искать приюта в Дели, в доме дядюшки. Необходимость заставляет ее выдать себя за замужнюю даму, едущую к респектабельному супругу. Подобный маскарад, вроде бы не суливший ничего плохого, оказывается весьма затруднительным, когда Орисса встречает на пароходе, плывущем в Индию, настоящую любовь — в лице знаменитого разведчика, бесстрашного майора Мередита…
1974 ru en А. Ю. Тяглов Roland roland@aldebaran.ru FB Tools 2006-07-02 http://lib.aldebaran.ru OCR Roland 4E935896-901D-4B72-AF39-4628C5222AF4 1.0 Карма любви АСТ Москва 1998 5-237-00279-Х Barbara Cartland THE KARMA OF LOVE 1974 Барбара Картленд
Карма любви
От автора
30 марта 1885 года в приграничной области русские устроили набег на афганцев, названный впоследствии «Мургабская битва», и заняли оазис Панджах. Это поставило Британию и Россию на грань войны.
Прошло несколько лет, и праведник Мулла-Кувалда, более известный как Безумный Мулла, зажег своими призывами огонь религиозного фанатизма по всей границе. Обезумевшие соплеменники сходились к нему тысячами. Понеся огромные потери убитыми и ранеными и оставив позади уничтоженные деревни и погибший урожай, Мулла бежал, а его последователи сдались.
Глава 1
1885 год
— Вон! Я не желаю тебя больше видеть! И нечего строить из себя леди! Ты спесивое ничтожество! Слышишь!

Ни-что-жест-во! Посмотрим, как ты проживешь без денег и без моей помощи! Ну а если замерзнешь и умрешь, так тем лучше!
Выкрикивая эти оскорбления, графиня Линдейл, крупная, толстая, краснощекая женщина, вытолкнула за дверь девушку с такой силой, что та перелетела через порог и упала на ступеньку крыльца.
Дверь захлопнулась.
Леди Орисса Фейн так и осталась лежать на пороге, плохо сознавая, что произошло. У нее все еще кружилась голова от затрещин и очень болела рука — сильные, толстые пальцы мачехи оставили на нежной коже синяки.
Ее протащили из гостиной через весь дом, затем по холлу к парадной двери и вытолкнули на улицу.
Орисса уже давно поняла, что сопротивляться не имеет смысла, особенно когда графиня была так пьяна.
К несчастью, ее отцу пришлось прервать службу в Индии, ибо к нему перешел наследственный титул.
Обстоятельства требовали возвращения нового графа в Англию, чтобы уладить вопросы семейного состояния.
По прибытии на родину граф убедился, что от былого богатства остались только жалкие крохи!
Его брат, от которого он унаследовал титул, промотал львиную долю того небольшого капитала, что достался им от отца.
Миссис Смитсон с удивлением обнаружила, что добытый ею почетный титул вовсе не компенсирует стесненность в финансах и недостаток слуг — обстоятельства, в которых они вынуждены были существовать.
Однако она быстро сообразила, что падчерицу можно использовать как даровую служанку.
Для Ориссы жизнь стала кошмаром еще в Индии, когда умерла ее мать. В десятилетнем возрасте девочка оказалась вырвана не только из единственного мира, который знала и любила, но также и из рук своей няни, растившей ее с пеленок.
Домой в Англию ее отослали прежде отца, потому что жена полковника, уезжавшего более ранним рейсом, обещала позаботиться о «бедной крошке, лишившейся матери».
Англия показалась Ориссе страной холодной и темной, где человек никогда не может согреться и где так мало столь желанного солнечного света, того света, который в детских воспоминаниях о прошлом сливался с нежной любовью ее матери.
Ночью в холодной крохотной спальне е





Содержание раздела