Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Картленд Барбара - Пышная Свадьба


love_history Барбара Картленд О. Болятко Пышная свадьба Барбара Картленд — некоронованная королева любовных романов, драматург, историк, политик, ведущая телевизионных программ. Ей принадлежит более 550 книг, изданных и проданных во всем мире тиражом свыше 600 миллионов экземпляров. В Книге рекордов Гиннесса Барбара Картленд возглавляет список самых популярных авторов мира.
1974 ru en OCR Альдебаран admin@aldebaran.ru FB Tools 2005-07-16 http://www.aldebaran.ru/ OCR Galina E3E0E7EC-01CC-4748-B1E1-BFF01326103F 1.0
Пышная свадьба Авангард Москва 1993 5-86394-010-7 Barbara Cartland The magnificent marriage Барбара Картленд
Пышная свадьба
От автора
Медицине известны случаи, когда теплый, влажный климат Южной Азии полностью излечивал больных экземой. Мне самой доводилось наблюдать такие чудесные исцеления в Сингапуре и Бангкоке.
Хотя Максимус Керби и Дорина — вымышленные персонажи, описание Сингапура и его истории достоверны, в том числе рассказ о нападении пиратов. Метод лечения при укусах змей, изложенный в романе, вплоть до недавнего времени применялся в разных странах, в том числе и в Англии.
Глава 1
1879Граф Олдеберн поднял глаза от письма, которое он держал в руке, и на его лице расплылась довольная улыбка.
— Пришло, Элизабет! — воскликнул он.
Графиня, сидевшая на противоположном конце стола, взглянула на него с изумлением.
— Что именно? — осведомилась она.
— Письмо от Керби. Черт подери, вам отлично известно, что я жду его уже несколько недель!
— Да, конечно, Хьюго, и это скверно отразилось на ваших манерах. Что он пишет?
Граф снова взялся за письмо, и было очевидно, что каждое прочитанное слово приводило его в восторг. Наконец он сказал:
— Он предлагает Летти отплыть в следующем месяце в Сингапур на пассажирском пароходе «Осака» компании "Пенинсьюлар энд ориэнтал («Пенинсьюлар энд ориэнтал» — крупная английская судоходная компания. (Здесь и далее прим. пер.).) ".
— В Сингапур? — с ужасом воскликнула леди Летиция Берн.
Чашка задрожала у нее в руке, и она поставила ее на стол.
— В… Сингапур, папа? — повторила она. — Нет… нет… я не хочу!
— Послушай, Летти, — успокаивающе начал отец, — мы ведь уже это обсуждали. Ты говорила, что готова выйти замуж за Максимуса Керби.
— Но не… в Сингапуре, папа! Ты сказал, что он приедет… сюда. И потом… это было так… давно.
Ее голос упал до шепота, и огромные голубые глаза наполнились слезами.
— Я не хочу… выходить за него замуж, папа! Я вообще ни за кого… не хочу выходить замуж!
— Летти, ты сама отлично знаешь, что говоришь вздор! — вмешалась графиня.
Ее голос прозвучал холодно, но взгляд с тревогой остановился на младшей дочери.
— Но, Летти, когда Максимус Керби приезжал сюда, он тебе понравился, — сказал граф таким тоном, словно он разговаривал с ребенком.
— Он подарил мне… попугайчиков, — пробормотала Летти, и голос ее все еще дрожал, — и вообще он был… очень добр ко мне. Но я не хочу… выходить за него замуж… и я не хочу… уезжать из дому. Я хочу остаться с тобой, папа!
Граф уставился на свою дочь почти с комическим выражением отчаяния. Он не выносил слез, к тому же ему всегда было трудно в чем-либо отказывать Летти. Она была так прелестна, что сердиться на нее было трудно.
Леди Летиция Берн, без сомнения, была необычайно красива. Ее светлые волосы отливали золотом; нежный цвет лица, голубые глаза, обрамленные темными ресницами, и губки, похожие на розовый бутон, привели бы в восхищение художника.
Можно было бы ожидать, что леди Летиция, если и не станет звездой лондонского





Содержание раздела