Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Каттнер Генри - Маскарад


ГЕНРИ КАТТНЕР
Маскарад
Перевод Н.Гузнинова
- Вот видишь,- с горечью сказал я,- начни я рассказ таким образом, и любой
издатель с ходу завернет его...
- Ты слишком суров к себе, Чарли,- вставила Розамонд.
- ...сопроводив отказ вежливыми заверениями, что это вовсе не значит,
будто рассказ ничего не стоит. Но вообще-то история довольно натянутая.
Медовый месяц. Близится гроза. Зигзаги молний полосуют небо. Дождь льет
ручьем. А здание, к которому мы направляемся, наверняка психиатрическая
клиника. Когда мы постучим старомодным дверным молотком, послышится тяжелое
шарканье шагов и какой-нибудь отвратительный старый дурак впустит нас в дом.
Он очень обрадуется нашему визиту, но когда начнет рассказывать о вампирах,
рыщущих по округе, во взгляде его будет насмешка. Сам он в такие бредни не
верит, но...
- Но почему у него такие острые зубы? - рассмеялась Розамонд.
Мы поднялись на полуразрушенную веранду и постучали в дубовую дверь,
представшую перед нами в свете молний. Потом еще раз.
- Попробуй молотком,- сказала Розамонд.- Не стоит нарушать традиции.
Я постучал старомодным дверным молотком, и послышалось тяжелое шарканье.
Мы с Розамонд переглянулись, недоверчиво улыбаясь. Она была так красива! Мы с
ней любили одно и то же, прежде всего - необычное, и потому нам было так
хорошо вместе. А потом дверь открылась, и на пороге появился мерзкий старый
дурак, державший в обезображенной ладони керосиновую лампу.
Похоже, он вовсе не удивился. Впрочем, лицо его покрывала густая сеть
морщин, и прочесть по нему что-либо было трудно. Крючковатый нос торчал этаким
ятаганом, а небольшие зеленоватые глаза странно сверкали. Меня удивило, что
волосы у него были густые и черные, и я тут же решил, что он похож на
мертвеца.
- Гости...- произнес он скрипучим голосом.- Не много бывает у нас гостей.
- И вы, конечно, голодаете между визитами,- пошутил я и втащил Розамонд в
коридор. В нем воняло плесенью, и точно так же несло от старикашки. Он
захлопнул дверь перед порывом яростного ветра и проводил нас в гостиную.
Входя, мы раздвинули портьеры, украшенные кисточками, и внезапно оказались во
временах королевы Виктории.
Старик был не лишен чувства юмора.
- Мы не едим гостей,- пояснил он.- Просто убиваем и забираем деньги. Но
добычи в последнее время так мало!
Он рассмеялся гордо, словно курица, у которой до срока вылупились пятеро
цыплят.
- Меня зовут Джед Карта,- сказал он.
- Картер?
- Карта. Садитесь и грейтесь. Я разведу огонь.
Мы промокли до нитки.
- У вас не найдется, во что переодеться? - спросил я.- Если это вас
интересует, мы уже несколько лет супруги, но по-прежнему чувствуем себя
грешниками. Наша фамилия Денхем, Розамонд и Чарли Денхем.
- Так это у вас не медовый месяц? - Карта казался разочарованным.
- Это второй медовый месяц, причем куда приятнее первого. Идиллия, верно?
- обратился я к Розамонд.
- Точно,- согласилась она.- В этом что-то есть.
Жена у меня хитрая. Единственная женщина, к которой я не испытываю
ненависти за то, что она умнее меня. Она действительно красива, даже если
выглядит мокрой курицей. Карта разводил огонь в камине.
- Когда-то здесь жило много людей,- сообщил он.- Правда, они вовсе не
хотели этого. Они были безумны. Но сейчас здесь психов нет.
- Вот как? - протянул я.
Он управился с камином и зашаркал к двери.
- Принесу вам что-нибудь надеть. Конечно, если вас не смущает перспектива
остаться наедине.
- Вы не верите, что мы супруги? - спросила Розамонд.- Мы вовсе не
нуждаемся в





Содержание раздела