Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Каттнер Генри & Мур Кэтрин Л - Цитадель Тьмы


Генри КАТТНЕР
Кэтрин Л. МУР
ЦИТАДЕЛЬ ТЬМЫ
Послушай, о Король, я расскажу тебе о великолепных дворцах и
мужественных воинах, что затерялись во мраке истории задолго до того, как
Тир и Ниневия возникли, расцвели и обратились в пыль. Во времена, когда
мир был молод, Империя Гоби, Колыбель Человечества, была страной чудесной
красоты и черного зла, превосходящего воображение. Ничего не осталось ныне
от Империи Гоби, любимицы азиатских морей, ничего... Лишь лопнувшая
скорлупа, потрескавшийся камень, некогда венчавший обелиск... Только
жалобное завывание ветра, причитания об утраченной славе. Послушай еще, о
Король, и я расскажу тебе о моих видениях и снах...
Легенда о Сахмете Проклятом
1. ЗНАК ЗЕРКАЛА
Шесть часов умирающий лучник лежал в тени большого дуба. Нападавшие
не потрудились содрать с него помятые доспехи - жалкая добыча в сравнении
с их коваными кольчугами, сверкающими от драгоценностей. Они уехали с
пленницей, оставив раненого лучника среди тел его спутников. Он потерял
много крови и теперь, вглядываясь в полумрак леса, ждал лишь смерти.
Воин жадно хватал воздух пересохшими губами. Он вновь попытался
доползти до бурдюка из козьей шкуры, лежавшего на лоснящемся боку павшего
боевого коня, и вновь потерпел неудачу. Вздохнув, он прижался щекой к
холодной земле.
Далекий звук донесся до ушей лучника - стук копыт. Неужели враги
возвращаются? Воин стиснул рукой лук, лежащий рядом, попытался наложить
стрелу на тетиву.
Две лошади появились перед ним - крупный сивый жеребец и гнедая
кобыла. На кобыле ехал высокий, крепко сложенный чернокожий человек, его
мрачное лицо выражало беспокойство и тревогу.
Всадник на жеребце казался небольшим по сравнению с нубийцем, но его
сильное тело не поддавалось усталости, несмотря на долгие часы,
проведенные в седле. Орлиные глаза, молодое загорелое лицо, копна
золотистых волос. Увидев под дубом трупы, он осадил лошадь.
- Шайтан! - рявкнул он. - Что еще за дьявольщина?
Пальцы умирающего воина выпустили лук.
- Принц Рэйнор... воды! - простонал раненый.
Рэйнор спрыгнул на землю, схватил бурдюк и поднес к губам лучника.
- Что случилось? - спросил он. - Где Дельфия?
- Они... они ее увезли,
- Кто?
- На нас напали. Это была засада. Мы дрались, но... их было слишком
много, Я видел, как они, забрав Дельфию, уехали на юг.
Внезапно лучник удивленно вгляделся во что-то, вытянул руку и снова
стиснул лук.
- Смерть идет, - вздрогнув, прошептал он. Потом челюсть его отвисла -
он был мертв.
Рэйнор разогнулся, холодный гнев горел в его глазах. Он посмотрел на
нубийца.
- Мы тоже едем на юг, - коротко сказал он. - Жаль, что мы отстали,
Эблик.
- Не стоит жалеть, - ответил тот. - Это судьба, что твой жеребец
вчера охромел. Мы попали бы в ловушку и погибли бы.
Рэйнор взялся за рукоять меча.
- Может, и нет. Во всяком случае, у нас еще будет возможность
скрестить мечи с этими шакалами.
- Неужели? Я думаю, что...
- Довольно! - рявкнул Рэйнор и вскочил в седло. Он пришпорил коня и
галопом проскакал мимо трупов под дубом.
- Здесь есть дорога, ведущая на юг.
Нубиец двинулся следом за ним, бормоча себе под нос:
- Может, ты и принц Сардополиса, только вот Сардополис пал.
Это была правда. Много дней пути отделяло их от королевства, где
Рэйнор появился на свет и где для него больше не было дома. Трое бежали из
разрушенного Сардополиса - Рэйнор, его слуга Эблик и девушка Дельфия, - а
по дороге к ним присоединились другие беглецы.
И вот последний из их спутников был убит здесь, в





Содержание раздела