Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Кент Памела - Влюбленные Враги


ВЛЮБЛЕННЫЕ ВРАГИ
Памела КЕНТ
Анонс
Молодая австралийка приезжает в Англию, чтобы вступить в наследство. По завещанию ей достался старинный дом и усадьба. Но в доме ее поджидает сюрприз: для того чтобы наследница стала хозяйкой в доме, ей надо выжить оттуда некоего молодого человека...
Для широкого круга читателей.
Глава 1
Каприсия почувствовала некоторое замешательство, увидев полуразрушенные чугунные ворота, за которыми открывался вид на довольно запущенную аллею, казавшуюся угрюмой. Меньше всего она ожидала увидеть в поместье Ферринфилд признаки заброшенности и запустения.

Двоюродный дед завещал в ее пользу весьма приличный доход. Естественно, ей и в голову не приходило, что постоянная, на протяжении последних пятидесяти лет резиденция дедушки может не соответствовать его более чем удачной финансовой деятельности.
И вдруг такая неожиданность. В конце концов шофер такси, которое она наняла, сойдя с поезда, мог бы заранее ее предупредить, если бы счел нужным, что в Ферринфилде не все в порядке. Теперь только она заметила, вид у таксиста был мрачнее некуда.
- Так что, ехать к дому или нет? - спросил он, обернувшись к Каприсии, расположившейся на заднем сиденье.
- Конечно ехать, - Каприсия все еще не могла избавиться от охватившего ее удивления. - Что же я еще имела в виду, когда просила отвезти меня в поместье Ферринфилд?
Шофер пожал плечами.
- В последний раз, когда я сюда приезжал, один джентльмен спустил на меня собак, - пробормотал он.
Поскольку такси все еще находилось по эту сторону ворот, Каприсия решила выяснить дело с собаками до конца.
- Какой джентльмен? - спросила она. - И зачем вы приезжали сюда?
- Я отвозил другого джентльмена, у которого в Ферринфилде были дела. Но ни мне, ни ему не позволили и шагу ступить за ворота, - добавил он с обидой.
Каприсия нахмурила тонкие черные брови.
- Мне не совсем понятно, кто бы это мог быть, - "проговорила она, - Старый мистер Воган много лет был инвалидом, вряд ли бы он смог спустить на вас собак.
- Старый мистер Воган? - Шофер быстро взглянул на нее через плечо и усмехнулся. - Я-то говорю о молодом. Молодом мистере Винтертоне.

Он жил здесь раньше, думаю, живет и сейчас, если, конечно, не сложил вещички и не убрался восвояси. - На его лице появилось мстительное выражение. - На новом месте, я надеюсь, ему не удастся так уютно устроиться, а волкодавов его возьмут на надлежащий учет... Будь моя воля, я бы просто велел их истребить, всех до одного.
- Но кто этот молодой мистер Винтертон?
Шофер снова пожал плечами.
- Вроде бы племянник прежнего хозяина. Вообще-то он не так уж и молод - я бы дал ему за тридцать.
- И вы говорите, он здесь жил? Может, и до сих пор живет?
- Ну, это мы увидим, когда подъедем ближе к дому, - мрачно заметил шофер.
- А чем еще занимается мистер Винтертон, кроме как натравливает на гостей собак?
- Пьет как сапожник. И еще гоняется за юбками.
- За юбками?
- За женщинами, - презрительно пояснил шофер. - Тем более они сейчас подходящие, короткие, - я имею в виду юбки, а не девиц. А это небезопасно для впечатлительных парней, вроде меня.
Каприсия бросила быстрый взгляд на свою аккуратную, вполне приличную, под стать новому жакету юбку длиной до колен и решила, что опасности для таксиста она, Каприсия, не представляет.
Но ее встревожило сообщение об этом загадочном Винтертоне.
- Вот не подозревала, что в доме живет какой-то человек, - сказала она. - Впервые слышу об этом от вас. Я, видите ли, только что приехала из Австралии. Мне сказали, в доме





Содержание раздела