Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Керш Джералд - Река Сокровищ


Джералд Керш
Река сокровищ
Человек, назвавшийся Пилигримом, казался довольно потрепанным. Так и
напрашивалось выражение "видавший виды". Трудно было отнестись к нему
иначе, чем относится бережливая хозяйка к банке собственноручно
изготовленного варенья, поверхность которого оказалась покрыта заплаткой
плесени. "Сладко-то сладко, да свежесть сомнительна, - думает хозяйка. -
Но ведь не выбрасывать же. Отдам-ка нищим". Подобные же мысли навевал
Пилигрим.
Как ни странно, в своих заведомо тщетных попытках не скатиться до конца
по наклонной плоскости он выглядел трогательно-обаятельным; величавая
сдержанность не изменила ему и в ту минуту, когда бармен удержал его от
попытки выскользнуть из нью-йоркского бара "Мак-Арон" словами:
- С вас доллар десять, док.
Пилигрим хлопнул себя по лбу, бегло обшарил карманы и воскликнул:
- Бумажник! В другом костюме!
- Вот как, - процедил бармен и приподнял откидную крышку стойки.
Тут я вмешался:
- Держи доллар десять, Майк. Отпусти человека.
Но Пилигрим раздумал уходить. Он ухватил меня за локоть и заговорил,
старомодно растягивая гласные на оксфордский манер:
- Нет, право же, вы чересчур добры! К сожалению, не могу отплатить
любезностью за любезность. Вы тоже англичанин, вы поймете. Здесь то и дело
попадаешь в отчаянное положение. Видите ли, я буквально на днях лишился
двух состояний, и мне вот-вот достанется третье - свалится на меня, вы уж
поверьте, не позднее середины следующего месяца. Но только мне непременно
нужно добраться до Детройта. Однако позвольте представиться: здесь я
предпочитаю имя и фамилию Джон Пилигрим. Можете называть меня просто Джек.
Честно говоря, это вымышленная фамилия. Если бы в Англии, в некоем округе
графства Мидлсекс, внезапно вспыхнувшая эпидемия унесла из жизни всю
мужскую половину некоего семейства, то мне пришлось бы именовать себя
совершенно иначе и вдобавок держаться с крайним высокомерием. Пока же я
младший сын младшего отпрыска, дали мне жалкие несколько тысяч фунтов и
отправили в Канаду - добра наживать.
- Эти несколько тысяч фунтов и были первым состоянием? - спросил я.
- Да что вы! На судне одному моему попутчику феноменально везло в
кости. В Канаду, сэр, я прибыл, имея за душой четыре доллара восемнадцать
центов... ну и кое-какой гардероб. Мне довелось хлебнуть лиха, поверьте.
Был я кассиром в скобяной лавке - уволили по несправедливому подозрению в
растрате; был курьером в консульстве - выгнали, как там формулируют, "в
связи с вымогательством взятки за визу", а это сплошная ложь; был
коммивояжером у виноторговца - оклеветали, будто я, мол, злоупотребляю
дегустацией образцов. Побывал во всяких передрягах, вы уж поверьте. Зато
теперь мне предложили доходную должность в Детройте.
- В чем же будет заключаться работа? - спросил я.
- Надо кое-что уточнить для одной фирмы по производству моторов.
- Что именно уточнить?
- Дело сугубо секретное. Слово - серебро, молчание - золото, так ведь?
Зато могу надоумить, как разжиться несколькими миллионами долларов, если у
вас найдется свободное время и деньги.
- Надоумьте, буду весьма признателен, - сказал я.
- Обязательно. Ну, не будучи круглым дураком, оставлю при себе
кое-какие географические подробности. В Бразилии бывали? Там на одном из
притоков Амазонки кроются несметные богатства в виде золотых самородков...
О господи, до чего же обидно: люди со средствами, желая умножить свои
богатства, требуют выложить им максимум, прежде чем сами расстанутся хотя
бы с минимумом! Но в





Содержание раздела