Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Конан Дойл Артур - Москательщик На Покое


Артур Конан Дойл
Москательщик на покое
В то утро Шерлок Холмс был настроен на философско-меланхолический лад. Его
живой, деятельной натуре свойственны были такие резкие переходы.
- Видели вы его? - спросил он.
- Кого? Старичка, который только что вышел от вас?
- Его самого.
- Да, мы с ним столкнулись в дверях.
- И что вы о нем скажете?
- Жалкое, никчемное, сломленное существо.
- Именно, Уотсон. Жалкое и никчемное. Но не такова ли и сама наша жизнь?
Разве его судьба - не судьба всего человечества в миниатюре? Мы тянемся к
чему-то. Мы что-то хватаем. А что остается у нас в руках под конец? Тень. Или
того хуже: страдание.
- Это один из ваших клиентов?
- Пожалуй, что так. Его направили ко мне из Скотленд-Ярда. Знаете, как
врачи иной раз посылают неизлечимых больных к знахарю. Они рассуждают так:
сами мы ничего больше сделать не можем, а больному все равно хуже не будет.
- Что же у него стряслось?
Холмс взял со стола не слишком чистую визитную карточку.
- Джозия Эмберли. В прошлом, по его словам, - младший компаньон фирмы
"Брикфол и Эмберли", изготовляющей товары для художников. Вы могли видеть эти
имена на коробках с красками. Эмберли сколотил небольшое состояние, и, когда
ему исполнился шестьдесят один год, вышел из дела, купил дом в Люишеме и
поселился там, чтобы насладиться отдыхом после долгих лет неустанного труда.
Всякий сказал бы, что этого человека ждет обеспеченная и мирная старость.
- Да, верно.
Холмc взял конверт, на котором были сделаны его рукой какие-то пометки, и
пробежал их глазами.
- Ушел на покой в 1896 году, Уотсон. В начале 1897-го женился. Жена на
двадцать лет моложе его, притом недурна собой, если не лжет фотография.
Достаток, жена, досуг - казалось бы, живи да радуйся. Но не проходит двух лет,
и он, как вы сами видели, становится самым несчастным и убитым созданием,
какое только копошится под солнцем.
- Но что случилось?
- Старая история, Уотсон. Вероломный друг и ветреная жена. У этого
Эмберли, насколько можно судить, есть одна-единственная страсть в жизни:
шахматы. В Люишеме, неподалеку от него, живет некий молодой врач, тоже
завзятый шахматист. Я вот записал его имя: доктор Рэй Эрнест. Эрнест был
частый гость в его доме, и если у него завязались близкие отношения с миссис
Эмберли, это только естественно - вы согласитесь, что наш незадачливый клиент
не может похвастаться внешней привлекательностью, каковы бы ни были его
скрытые добродетели. На прошлой неделе парочка скрылась в неизвестном
направлении. Мало того, в качестве ручного багажа неверная супруга прихватила
шкатулку старика, в которой хранилась львиная доля всех его сбережений. Можно
ли сыскать беглянку? Можно ли вернуть деньги? Поглядеть, так банальная
проблема, но для Джозии Эмберли - проблема жизненной важности.
- Как же вы будете действовать?
- Видите ли, мой милый Уотсон, при создавшемся положении вещей надо прежде
всего решить, как будете действовать вы, если, конечно, вы согласны заменить
меня. Вы знаете, что я сейчас всецело занят делом двух коптских старейшин и
сегодня как раз жду его развязки. Мне, право же, не выкроить времени на
поездку в Люишем, а ведь улики, собранные по свежим следам, имеют особую
ценность. Старик всячески уговаривал меня приехать, но я объяснил ему, в чем
трудность. Он готов принять вас вместо меня.
- Я весь к вашим услугам, - ответил я. - Честно говоря, не думаю, чтобы от
меня была особая польза, но я рад буду сделать все, что в моих силах.
Вот так и случилось, что в о





Содержание раздела