Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Коул Аллан & Банч Кристофер - При Дворе Вечного Императора (Стэн - 3)


А. КОУЛ, К. БАНЧ
При дворе Вечного императора
(Стэн # 3)
Перевод с английского В. Задорожного, М. Тарасьева.
Для названия книг первой, второй, третьей и четвертой использованы
парижские жаргонные обозначения различных частей гильотины. "Качели" - это
доска, на которую кладут осужденного на смерть; "очко" - круглый зажим,
охватывающий его шею; "барашек" - смертоносное лезвие с сорокакилограммовым
противовесом; и, наконец, "щелкунчик" - рычаг, с помощью которого палач
высвобождает лезвие, падающее отвесно вниз.
Название книги пятой восходит к временам якобинского террора в начале
90-х годов XVIII века, когда один французский депутат, некий месье Амар, в
своем письме коллегам-депутатам пригласил их поприсутствовать на смертной
казни, дабы "воочию увидеть, как отправляют Красную Мессу".
ЭЛИЗАБЕТ Р. и ЛЕО Л. БАНЧАМ,
а также четырем братьям:
ЧАРЛЬЗУ, ФИЛИППУ, ДРЮ И ДЭВИДУ
Книга первая
"КАЧЕЛИ"
Глава 1.
Грозное рычание бента не произвело никакого впечатления на дикобраза,
который забился в дальний конец полого пня и больше не шевелился.
Инстинкт подсказывал бенту: колючее существо съедобно. Однако условные
рефлексы шестилапого кота говорили другое: пища - это лишь то, что он дважды
в день, на рассвете и на закате, получает от двуногих в сопровождении
ласковых слов. Хоть дикобраз и пахнет подобающим образом, но ведет себя
совершенно не так, как привычная еда. Потому что привычная еда не тычет
иглами в нос и не убегает.
Бент присел на задние лапы, чтобы передними вырвать две иглы, засевшие
у него между щитками на носу. Но тут ему пришлось бросить свое занятие и
припасть к земле. Из леса вновь донесся пугающе-громкий звук - что-то вроде
жалобного воя. Прежде чем принять окончательное решение, бент метнул
встревоженный взгляд вверх по крутому склону горы, потом еще раз зыркнул в
глубины леса.
Вопреки голосу инстинкта, он кинулся мимо последних деревьев леса к
почти вертикальному голому склону, быстрыми ловкими прыжками поднялся вверх
метров на двести и затаился за большими валунами.
Воющий звук нарастал. Вскоре над вершинами низкорослых деревьев
показался гравитолет, который проделал несколько пируэтов в воздухе в
поисках удобной посадочной площадки и опустился неподалеку от полого пня.
Командир прайм-уорлдского полицейского спецназа Теренс Крегер взглянул
на прибор автоматической наводки, укрепленный над панелью управления
гравитолета. Стрелка указывала прямо вверх по склону горы, а индикатор
расстояния сообщал, что до бента менее полукилометра.
Крегер вынул из креплений за сиденьем ружье, еще раз проверил, заряжено
ли оно, снял с предохранителя и убедился, что точность прицела установлена
на отметке один метр - примерная ширина грудной клетки бента.
После этого он взял бинокль и несколько секунд вглядывался в горный
склон, пока не заметил какое-то движение за валунами. Крегер удовлетворенно
хмыкнул и поднял гравитолет в воздух. Сегодня он уже один раз осрамился -
упустил бента. Это не должно повториться.
Крегер воображал себя великим охотником, продолжателем славных
охотничьих традиций. Все свободное от служебных обязанностей время он тратил
на охоту или на подготовку к ней. Это было разорительным хобби - особенно в
Прайм-Уорлде, планете-столице Империи. В окрестностях императорского дворца
дичи не водилось, а за лицензию на охоту в двух заповедниках планеты драли
столько, что это было - до самого последнего времени - не по карману даже
командиру спецназа.
Прежде Крегер был вынужден охоти





Содержание раздела