Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Кристи Агата - Корнуоллская Загадка


Агата КРИСТИ
КОРНУОЛЛСКАЯ ЗАГАДКА
- Миссис Пенгелли, - объявила квартирная хозяйка и тихо удалилась.
К Пуаро являлось за советом множество малоприятных личностей, но,
по-моему, женщина, которая сейчас нервно мялась в дверях, теребя горжетку
из пуха, была просто на удивление несимпатична. И была на
удивление бесцветна - эта тощая увядшая женщина лет пятидесяти, одетая в
вязаный жакет и юбку. На шее у нее болталась какая-то золотая висюлька, а
седые волосы венчала шляпка, которая ей абсолютно не шла. В провинциальном
городке вы каждый день проходите мимо сотни таких вот миссис Пенгелли.
Пуаро вежливо приветствовал гостью, пребывавшую в явном замешательстве.
- Мадам! Присаживайтесь, пожалуйста, прошу вас! Мой коллега, капитан
Гастингс.
Дама села, неуверенно пробормотав:
- Вы мосье Пуаро, сыщик?
- К вашим услугам, мадам.
Но посетительница, похоже, никак не могла решиться начать разговор. Она
вздыхала, мяла пальцы, и щеки ее краснели все больше и больше.
- Я могу что-нибудь для вас сделать, мадам?
- Ну.., я думала.., то есть.., вы понимаете...
- Продолжайте, мадам, прошу вас, продолжайте. Подбадриваемая Пуаро, миссис
Пенгелли взяла себя в руки.
- Видите ли, мосье Пуаро.., я не хочу обращаться в полицию. Нет, в полицию
ни за что. Но кое-что меня очень тревожит. И все равно я не знаю, стоит ли
мне... Она вдруг умолкла.
- Я не имею ничего общего с полицией. Я веду расследования исключительно в
частном порядке.
- Частные расследования - как раз то, что мне нужно. Я не хочу пересудов и
шумихи в газетах. Они там такое напишут и с такой злобой, что все ваши
родственники просто не смогут смотреть людям в глаза. Конечно, у меня нет
уверенности - просто не дает покоя одна ужасная мысль, от которой я никак не
могу избавиться. - Она помолчала, переводя дух. - Возможно, я напрасно грешу
на Эдварда. Это так ужасно, когда жена подозревает мужа. Но ведь случается и
такое...
- Позвольте, вы о своем муже?
- Да.
- И подозреваете его - в чем?
- Мне невыносимо говорить об этом, мосье Пуаро. Но ведь, как приходится
слышать, и такое случается, а бедняжки совсем ни о чем не догадываются.
Я уже начал приходить в отчаяние от того, что дама не может никак
добраться до сути, но Пуаро обладал необыкновенным терпением.
- Не смущайтесь, мадам, говорите. Представляете, какая вас ждет радость,
если мы сумеем доказать, что ваши подозрения беспочвенны.
- И то правда. Что угодно, только не эта жуткая неопределенность. Ой,
мосье Пуаро, я ужасно боюсь, что меня хотят отравить.
- Почему вы так решили?
Миссис Пенгелли, сдержанности которой пришел все-таки конец, приступила к
подробной исповеди, больше подходящей для ушей ее домашнего врача.
- Боль и тошнота после приема пищи? - задумчиво сказал Пуаро. - А что
говорит ваш лечащий врач, мадам?
- Острый гастрит, мосье Пуаро. Но я-то вижу, что он озадачен и встревожен.
И постоянно меняет мне лекарства, но ничто не помогает.
- Вы говорили с ним о своих подозрениях?
- Нет, мосье Пуаро. Чего доброго, по городку поползут слухи. А вдруг это и
впрямь гастрит? И все же странно: как только Эдвард уезжает на субботу и
воскресенье, у меня все в порядке. Это даже Фрида заметила, моя племянница. А
еще эта бутыль с гербицидом... Садовник говорит, что ни разу им не
пользовался, а она тем не менее наполовину пуста...
Женщина с мольбой взглянула на Пуаро. Он ободряюще улыбнулся ей и
потянулся за карандашом и блокнотом.
- Итак, перейдем к делу, мадам. Где вы, значит, проживаете?
- В Полгаруи





Содержание раздела