Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Лежер Вернер - Капитан Аль-Джезаира


adv_maritime Вернер Лежер Капитан «Аль-Джезаира» Вплоть до XIX века на Средиземном море не было для мореплавателей беды страшнее, чем встреча с алжирскими пиратами. Целые государства платили им дань, спасая свои земли от опустошительных набегов.

Попавших же в руки морских разбойников мореходов ждала страшная судьба. Однажды пираты захватили торговый корабль и пленили семью богатого генуэзца Парвизи. Глава семьи был сброшен в море.

Его жена умерла в неволе. А из мальчика Ливио разбойники вырастили самого отчаянного корсара Средиземноморья. Он забыл свою семью, свою родину и веру, он окунулся в жизнь, полную опасностей и приключений, теперь он — КАПИТАН «АЛЬ-ДЖЕЗАИРА».
ru fr Л. Маковкина Black Jack FB Tools 2004-12-07 OCR gurongl@rambler.ru 1DDD6643-976B-42DD-A75D-14820102C982 1.0 Лежер В. Капитан «Аль-Джезаира» Азбука, Терра СПб. 1997 5-7684-0229-2 Вернер ЛЕЖЕР
КАПИТАН «АЛЬ-ДЖЕЗАИРА»
Глава 1
НОЧНОЙ ГОСТЬ
Ночь на 2 февраля 1813 года. Темными улицами Генуи крадучись пробирается закутанный в длинный плащ мужчина. Он долго петляет по городу, пока не сворачивает наконец в узкий переулочек позади богатого надменного купеческого особняка.

Неслышны его шаги, осторожно избегает он мест, где на ухабистую мостовую падает из редких окошек неяркий свет. Дорога ему, похоже, знакома: идет он уверенно, не наталкиваясь ни на углы домов, ни на камни. Гулко бьют часы на башне собора Сан-Лоренцо.

С Пьяцца Реале им вторят куранты Сан-Доминика: одиннадцать часов. Путник скрывается в непроглядной тьме перегораживающей улицу арки, идет дальше и останавливается наконец перед небольшим домиком. Рука его привычно нашаривает на двери висячий молоток.

Короткий глухой удар. Пауза. Еще раз, посильнее. Снова тишина. Третий, четвертый.

Мужчина отступает в сторону и ждет, напряженно вслушиваясь в темноту переулка. Ни вздоха, ни шороха.
Тихо и в доме, чуткое ухо ночного визитера не улавливает ни единого звука. Но, чу — вот слышатся шаркающие шаги, они приближаются к двери. Отодвигается засов, скрежещет ключ в замке. Визжит на несмазанных петлях дверь.

Сквозь узкую щель наружу струится скупой свет.
— Кто там? — слышится из полутьмы передней хрипловатый старческий голос.
Незнакомец бормочет что-то в ответ. Слова его, видимо, внушают доверие: дверь человек в доме больше не удерживает.
Да и не удалось бы ему это, попробуй он даже попытаться. Жаждущий войти успел уже просунуть в щель ногу. Звякнула откинутая дверная цепочка, незнакомец вошел в дом.

Медленно и добросовестно старик снова запер двери, проверил еще раз засовы и, лишь покончив со всеми предосторожностями, сдвинул наконец с фонаря прикрывающую свет полу длинного халата и осветил лицо гостя. Он не увидел ничего, кроме острых, колючих глаз. Все остальное скрывали широкие поля глубоко надвинутой на лоб шляпы и живописно приподнятая рукой выше подбородка ткань широкого плаща.
— О господин, вы! — смиренно склонился слуга перед незнакомцем. Фонарь в его руке дрожал. Ему было страшно.
— В доме, кроме вас, никого?
Сказано это было таким холодным и властным тоном, что старик вздрогнул.
— Только мы одни.
— Тогда веди меня к твоему хозяину.
— Я… не знаю.
— Вперед, освещай дорогу! Я не собираюсь торчать в сенях.
— Извините… Хозяин не велел его беспокоить.
— Какое мне дело!
— Я доложу о вас. Потерпите минутку!
— Ничего не выйдет, свети! Или мне самому искать дорогу?
Страх перед ночным гостем оказался сильнее, чем боязнь хозяйского гнева.
— Будь по-вашему, господин! — горестно вздохнул слуга, приглашая визит





Содержание раздела