Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Миллер Стив И Ли Шерон - Лиад 06 (Местный Обычай)


ШАРОН ЛИ, СТИВ МИЛЛЕР
МЕСТНЫЙ ОБЫЧАЙ
(ЛИАД — 6)
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян — и «чужие». В этом мире любовь наследника древнего, богатого клана торговцев с планеты Лиаден и землянки — повод к началу жестокой вендетты, которая грозит охватить ВСЮ ГАЛАКТИКУ...
Из мира — в мир!
От опасности — к опасности!
Глава первая
Каждый должен дать своему клану ребенка своей крови, который будет выращен кланом и будет принадлежать клану, какие бы события впоследствии ни вывели его родителя из-под власти клана. И это должно быть Законом для каждого члена каждого клана.
Из Хартии Совета Кланов, составленной на Шестой год после Высадки, город Солсинтра, Лиад.
— Нет? — переспросила его мать, широко открывая голубые глаза.
Эр Том йос-Галан поспешно исполнил поклон подчиненного Главе Семейства, стараясь исправить промах.
— Матушка, — проговорил он как подобает, — я прошу милости...
Она прервала его взмахом руки.
— Давай вернемся к «нет». Оно очаровательно своей краткостью.
Эр Том сделал осторожный вдох, стараясь, чтобы его лицо оставалось спокойным, дыхание — ровным, а вся поза выражала внимание. Все, как подобает сыну, который всегда помнит о своем долге.

Спустя мгновение его мать вздохнула, осторожно обошла его и устало опустилась в свое специальное кресло. Она нахмурила брови, пристально вглядываясь в него.
— Ты желаешь отказать клану в своих генах, сын?
— Нет, — снова повторил Эр Том и прикусил губу.
— Отлично. Отлично.
Петрелла, Тоделм йос-Галан, негромко забарабанила пальцами по деревянному подлокотнику кресла, продолжая все так же пристально и удивленно глядеть на сына.
— И, тем не менее, — продолжала она, — ты упорно отказываешься от всех брачных контрактов, которые в течение последних трех лет предлагала твоему вниманию глава твоей семьи. Позволь мне удивиться подобному поведению.
Эр Том чуть поклонился, давая разрешение удивляться, — и запоздало понял, что эта реакция была не такой примирительной, как следовало бы, если учесть серьезность ситуации. Выпрямляясь, он посмотрел на мать из-под ресниц, гадая, не ждет ли его теперь урок хороших манер.
Однако Петрелла целиком сосредоточилась на сути разговора, позволив легкой иронии остаться без комментариев.
— Ты, — заявила она, — капитан собственного корабля, мастер-купец, пилот — вполне устоявшееся меланти. Ты из хорошего рода, манеры у тебя по большей части приятные, ты достиг совершеннолетия и успешно управляешь различными предприятиями, которые перешли к тебе в тридцать пятую годовщину твоего именования. Тебе пора — давно пора — дать клану своего ребенка.
— Да, — пробормотал Эр Том, потому что ничего иного сказать было нельзя.
То, что она сказала ему, было Законом: каждый человек должен дать клану ребенка, который станет его наследником и впоследствии займет в клане его место.
Его мать снова вздохнула, глядя на него с тревогой.
— Это не так уж тяжело, дитя мое, — добавила она с непривычной мягкостью. — Мы все это делали.
Когда он промолчал, она подалась вперед, протягивая руку:
— Мой сын, я не хочу тебя обременять. Существует необходимость, но необходимость не обязательно должна отягощать. Нет ли кого-то, кого бы твое сердце поставило выше других?

Только назови мне ее имя и ее клан, и переговоры будут начаты... — Она медленно откинулась назад, уронив руку на колени. — Эр Том?
— Матушка, — пробормотал он подавленно, и когда он поклонился, глаза его наполнились слезами. — Я прошу милости...
М





Содержание раздела