Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Модезитт Лиланд - Магия Отшельничьего Острова


sf_fantasy Лиланд Модезитт Магия Отшельничьего острова Это – мир вечной войны Черных и Белых магов.
Мир великой войны хаоса и порядка.
Только – в войне этой магию Порядка подчинили себе Черные... а воистину, может ли быть по-иному, если Черная Магия – плоть плоти и кровь крови ритуального искусства?
Белым же достался на долю Хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая Магия – свободное, творящее будущее искусство?
Черные маги поселились на острове Рекласс, а тех, кто не стремится к совершенству, кому наскучил извечный порядок, изгоняют на континент, в царство Белой Магии. Одним из таких изгнанников оказывается юноша Леррис, который сам не знает своей истинной магической природы и которому суждено потрясти до основания Царство Хаоса...
1991 ru en В. Волковский Alexandr alex_9@id.ru FB Tools; FAR 2004-06-05 http://www.bomanuar.ru OCR – Alexandr 651CB603-931E-4392-AAA2-B41EDB0E90DC 1.0 v 1.0 – создание FB2 – Alexandr.
Магия Отшельничьего острова АСТ М. 2002 5-17-012628-Х М74 Магия Отшельничьего острова: Фантаст. роман/Л. Э. Модезитт; Пер. с англ. В. Волковского. – М.: 000 «Издательство АСТ»; СПб.: Terra Fantastica, 2002. – 571, [5] с. – (Век Дракона: коллекция). Leland Exton Modesitt Jr.

ТНЕ MAGIC ОЕ RECLUCE (1991) © Перевод. В. Волковский, 2002 Лиланд Модезитт
Магия Отшельничьего острова
I
Подрастая, я все чаще задумывался о том, почему решительно все в Уондерноте кажется мне таким тусклым и наводящим тоску. И ведь нельзя сказать, чтобы мне не нравился безупречный хлеб, ежедневно выпекавшийся моим отцом или тетушкой Элизабет. Не говоря уж об искусно вырезанных игрушках и прочих подарках, какими дядюшка Сардит радовал меня в день рождения, да по Высоким Праздникам – тоже.
Насколько я, юнец, мог понять из добродушных разговоров здравомыслящих взрослых, безупречность тоже имеет свою цену. И мне, что, возможно, и не диво для пятнадцатилетнего паренька, приходилось платить за нее скукой. Однако там, где совершенство – или стремление к таковому – ценится превыше всего, скука порождает известные затруднения.
Отшельничий остров благодаря своим огромным размерам и обособленному жизненному укладу иногда именуется «малым материком». А жизненный уклад его построен на этом самом пресловутом стремлении к совершенству. Что, безусловно, имеет своей целью всеобщее благо. Но...

Такого рода соображения и рассуждения никак не могли удовлетворить юного непоседу.
– Пойми, Леррис, – время от времени твердил мне отец, – совершенство есть необходимое условие хорошей жизни. Оно одно способно оградить от разрушения и обеспечить добру безопасное пристанище.
«Почему? Каким образом?» – таковы были извечные вопросы, на которые я (во всяком случае, как мне казалось) не мог получить удовлетворительных ответов.
Когда мне минуло пятнадцать – возраст, в котором определенно пора браться за ум – поучать меня принялась и матушка.
– Леррис, и в природе и в жизни сосуществуют основополагающие силы – созидания и разрушения. Созидание зиждется на гармонии или порядке. Именно гармонию мы стараемся поддерживать...
– Ты говоришь совсем как магистр Кервин... «Гармония есть то, что противостоит хаосу... а поскольку хаос неразрывно связан со злом, нам должно всячески избегать любых актов разрушения, кроме самых необходимых...» Да знаю я, зачем нужно совершенство. Знаю! Прекрасно знаю!

Мне другое непонятно: если совершенство есть проявление гармонии, то почему эта ваша гармония навевает такую нестерпимую скуку?
– Сама по себе гармония не скучна, – пожала плечами ма





Содержание раздела