Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Моор Маргрит - Дженнифер Винкелман


Маргрит Моор
Дженнифер Винкелман
Рассказ
Перевод с нидерландского и вступление С.Князьковой
Маргрит де Моор - один из признанных в Нидерландах авторов. Ей принадлежит
целый ряд небольших по объему романов, несколько сборников повестей и
рассказов. Первая ее книга, сборник рассказов "Вид со спины", увидела свет в
1988 году. За нее писательница сразу получила национальную литературную премию
АКО и премию за успешный дебют "Золотое ослиное ухо". С тех пор новые книги
Маргрит де Моор выходят практически каждый год. Почти все они выдвигались на
соискание литературных премий в Нидерландах или в Европе. Ее первый роман
"Серое, белое, голубое" (1991) переведен на многие европейские языки, больше
двадцати раз переиздавался в Нидерландах и в 1996 году вышел на русском языке
в издательстве "Радуга". Сейчас издательство "Радуга" собирается переиздать
этот роман вместе с другими произведениями в серии "Мастера зарубежной прозы".
Маргрит де Моор получила образование по классическому вокалу, была
супругой рано скончавшегося художника-авангардиста Де Моора. Маргрит де Моор
помогала мужу в его работе над художественными и кинопроектами, воспитывала
двух дочерей, одна из которых не так давно окончила факультет славистики
Амстердамского университета и часто приезжает в Россию.
Сама писательница посетила нашу страну осенью 1996 года в дни фестиваля
"Окно в Нидерланды. К 300-летию Великого Посольства Петра I", во время
которого в Санкт-Петербурге прошла презентация ее романа "Серое, белое,
голубое".
М. де Моор обладает обостренным чувством языка, ведет смелые поиски в
области формы, стремится осваивать неизбитые темы в своем, очень современном и
узнаваемом и в то же время ни на кого не похожем стиле. Условно ее смысловую и
стилистическую палитру можно обозначить как импрессионистически-ассоциативную.
Ее проза, являясь ритмической и музыкальной, порой приближается к поэтическому
жанру. Во многом она близка к литературе "потока сознания". Сама писательница
считает себя реалистом, поскольку находит средства описания внутренней
реальности человека, которая для де Моор скорей даже более значима, чем
реальность внешняя. С оттенком трагизма воспринимается ею тот факт, что
эмоции, воспоминания и ассоциации одного человека остаются чаще всего
абсолютно закрытыми для другого, дорогого для него человека, живущего в мире
каких-то иных понятий и ассоциаций. Автор исследует незримые причины,
приводящие персонажей к столкновениям, а порой и к драматическим коллизиям. Во
многих своих произведениях Маргрит де Моор исследует тему молчания. Оно, по
мнению автора, агрессивно, ибо проводит между людьми ту грань, которую они, к
сожалению, не желают переступить, лишая себя тем самым возможности понять
того, кто рядом.
Как-то раз осенью, в октябре, я отправилась в парикмахерскую. Я шла по
бульварам городка Б. - мои ноги ступали по засохшим листьям каштанов и кленов.
Чувствовала я себя легко и приятно. Солнце бросало медно-красные пучки света
сквозь тяжелые, опять обнажившиеся ветки деревьев, которые здесь, на этой
стороне железной дороги, вдоль которой теснятся густые заброшенные сады, очень
редко подрезают. В воздухе стоял головокружительный аромат, который переносит
назад во времена младенчества: детская коляска, сад - в дни самого первого
трепетного знакомства с временами года. Я шла прогулочным шагом, чувствуя
доверие к жизни. Все кругом предвещало скорое исполнение желаний - прямо на
следующей неделе. Безветрие и затишье. Оста





Содержание раздела