Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Моррисон Грант - Энциклопедия Брайля


Грант МОРРИСОН
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАЙЛЯ
Слепая в Городе Света.
Осторожно ступая, Патрисия идет через кладбище Пер-Лашез.
- С тобой все в порядке? - переспрашивает миссис Беккс. - Здесь
осторожней, ступеньки скользкие Патрисия кивает и нащупывает ногой первую
ступеньку. Мягкие подушки мха чувствуются даже через подошвы.
- С тобой все в порядке? - снова тревожится миссис Беккс.
- Все хорошо, - отвечает Патрисия. - Правда Саркофаги и надгробия -
повсюду вокруг. Она их чувствует. Отраженное от камней эхо, пространство,
которое они вытесняют собой, слабые токи холода, который они излучают. Все
это вместе придает кладбищенским памятникам Пер-Лашез цельность и
твердость, что лежат за пределами мира видимого. Из закованных в камень
глубин земли струится особый аромат. Сложная алхимия разложения порождает
влажное благоухание, что сливается с запахом гниющих венков и липнет, как
клочья тумана, к камням. Дождь бьется о натянутую ткань раскрытого зонта.
- Ну и как тебе здесь? - спрашивает миссис Беккс. - Как тебе памятник
Уайльду? Понравился?
- Очень, - отвечает Патрисия.
- Конечно, эти вандалы сильно его попортили, исписали всю статую, но
она по-прежнему впечатляет, правда?
Голос миссис Беккс тонет в шуме дождя. Патрисия молчит. Да и стоит ли
говорить, как она развеселилась, когда ощупала Эпштейновского каменного
ангела и обнаружила - к своему несказанному разочарованию, - что мошонка
статуи отколота каким-то рьяным охотником за сувенирами, извращением и
фетишистом. Миссис Беккс скорее всего не одобрит столь ироничное отношение
к порче имущества, но Патрисия почему-то уверена, что сам Оскар Уайльд
посчитал бы все это вполне забавным. И вообще. Миссис Беккс не одобряет
практически ничего, и Патрисия уже начала отчаянно уставать от постоянного
присутствия этой женщины рядом.
- Надо нам где-то спрятаться от дождя, - говорит миссис Беккс.
Они переходят улицу, заходят в кафе и садятся за столик.
- Что тебе принести, дорогая? - спрашивает миссис Беккс. - Кофе?
- Да. Эспрессо. И круассан. Спасибо. Миссис Беккс делает заказ,
поднимается с кресла и отправляется на поиски телефона. Патрисия достает из
сумочки книгу и начинает читать, водя по странице кончиками пальцев. Но она
не находит покоя и утешения. В последние дни с ней творится что-то неладное
- книги больше ее не радуют, а только усиливают ощущение изоляции и горькой
неудовлетворенности. Они насмехаются, дразнят обещаниями какого-то лучшего
мира, но в конце не дают ничего, кроме пустых слов и закрытой обложки. Она
устала жить жизнью из вторых рук. Ей хочется настоящего - чего-то, чего она
никогда не умела выразить словами.
Официант принес кофе.
- Вам еще что-нибудь, сэр? - спросил он. Патрисия оторвалась от книги.
Кто-то сидел за столиком, прямо напротив нее. Какой-то мужчина.
- Нет, спасибо, - сказал мужчина. У него был богатый, раскатистый,
хорошо поставленный голос. Каждый слог словно таял в воздухе.
- Надеюсь, вы ничего не имеете против. - Теперь мужчина обращался к
Патрисии и говорил по-английски. - Я смотрю, вы сидите совсем одна.
- Нет, вообще-то я не одна, - возразила Патрисия. Она спотыкалась о
слова, как могла бы спотыкаться о мебель в какой-нибудь незнакомой комнате.
- Моя спутница там. Вон там. - Она сделала неопределенный жест куда-то в
сторону.
- А мне кажется, вы одна, - сказал мужчина. - Мне кажется, вы совсем
одна. А это не правильно, что такая красивая девушка одинока в Париже.
- А вот и нет, - сухо проговорила Патрисия. Он начал см





Содержание раздела