Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Мрожек Славомир - Прекрасный Вид


Славомир Мрожек
Прекрасный вид
Представление в двух действиях
Леонард Бухов, перевод с польского
ДЕЙСТВИЕ I. ОТПУСК
Действующие лица:
ОН и ОНА, оба не первой молодости. Она несколько моложе, чем он.
Костюмы: Она и Он прибыли на место действия, проделав долгий путь на
автомобиле, в жару, так что одеты они соответственно. Она -- в брюках и
хлопчатобумажной рубашке, Он -- приблизительно так же.
Сцена: Комната, которая некогда была одним из помещений монастыря, ныне
-- номер в гостинице. В глубине большое супружеское ложе под балдахином, с
портьерами, в данный момент раздвинутыми. Воображаемая ванная расположена за
второй левой кулисой, воображаемый вход -- за второй правой. Все определения
"левая сторона", "правая сторона" - с точки зрения зрителя. Рампа или
авансцена представляет собой лоджию, то есть крытую террасу, которая для
простоты будет называться балконом. Вид с балкона -- это вид на зрительный
зал. Бывший монастырь, ныне гостиница, построен на склоне крутой скалы, и
каждый, кто окажется на балконе лицом к зрительному залу, видит перед собой
огромное небо, морской горизонт, море, пристань и плоские крыши городка.
Таким образом, место действия мы видим как бы с точки зрения колибри
(из всех птиц только колибри способна неподвижно висеть в воздухе как
вертолет), заглядывающей внутрь комнаты. Видны также листва и цветы
бугенвиллеи, которая вьется, подобно винограду, по стенам и покрывает
обрамление сцены, то есть ее арочный свод, балюстраду, если таковая имеется,
и колонны, поддерживающие по бокам арку свода.
На балконе стоят низкий овальный столик и два плетеных кресла,
повернутых передней стороной к зрителям.
Время года -- поздняя весна. Погода солнечная и жаркая. Время -- ранний
вечер.
Действие: На балконе, с левой стороны, то есть на максимальном
расстоянии (по диагонали комнаты) от воображаемого входа, неподвижно стоящая
женщина всматривается в ландшафт, то есть в зрительный зал. Стоит она так
долго, что это начинает вызывать тревогу. И только тогда за правой кулисой
раздается грохот и короткий крик боли. Женщина бежит в ту сторону. Почти
сталкивается с мужчиной в очень темных очках. Он несет, с заметным усилием,
два чемодана.
ОНА. Что случилось?
ОН. Споткнулся на лестнице.
ОНА. Упал?
ОН. Да что ты.
ОНА. Но ты ничего себе не повредил?
ОН. Ничего. Ну и как тебе здесь? (Садится на ложе, снимает
ботинок-мокасин и растирает себе щиколотку.)
ОНА. Больно?
ОН (уклончиво). Терпимо. Красиво здесь, правда?
ОНА. Тогда почему ты морщишься?
ОН. Я?
ОНА. А кто? Кроме тебя и меня здесь никого нет, я же точно не морщусь.
ОН. Не морщишься?
ОНА. Разумеется, нет, у меня нет ни малейшей причины морщиться, как раз
наоборот, - здесь просто чудесно!.. Так что морщишься, наверное, ты?
ОН. Да, логично. Ну, тогда... должно быть, я. Но уже перестал. (Скалит
зубы в диснеевской улыбке, нарочно кривляясь.)
ОНА. Улыбка вампира. (Опускается перед ним на колени и трогает его
стопу.) Покажи.
ОН. Что показать?
ОНА. Ногу. Я хочу посмотреть.
ОН. Нет у меня никакой ноги.
ОНА. Сними носок.
ОН. Не сниму.
ОНА. Тогда я сниму.
ОН. Не прикасайся!
ОНА. Значит, все-таки больно.
ОН. Не в том дело, просто носок довольно неаппетитный.
ОНА. Но я же его не съем.
ОН. Негигиеничный.
ОНА. Пастеризованных носок я пока что не встречала.
ОН. Но этот -- особенно негигиеничный. Это уже не носок, а
бактериологическое оружие.
ОНА. Разреши.
ОН. Ни за что! Неужели ты думаешь, что я не сумею защитить любимую
женщину от пр





Содержание раздела