Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Генри - Налет На Поезд


О`Генри
Налет на поезд
Перевод Зин. Львовского
Примечание автора.
Человек, рассказавший мне эту историю, жил несколько лет,
как а утл о (А утл о (outlow) - человек, об'явленный вне закона.)
на Юго-Западе и занимался тем делом, которое так откровенно
описывает. Его описание modus operandi может показаться
интересным. а советы его ценными для пассажира при каком-нибудь
налете на поезд. Оценка же удовольствий, получаемого участниками
ограбления поездов, вряд ли соблазнит кого-нибудь заниматься этим
делом, как профессией. Я передаю рассказ как можно точнее, почти
дословно.
О. Г.
Если бы спросить мнение большинства людей, то все сказали бы, что
остановить поезд - трудно. Это неверно: остановить поезд - легко. Я
некоторым образом содействовал беспокойству железнодорожных пассажиров и
бессоннице служащих "Компании Экспрессов". Единственные неприятности,
связанные для меня лично с налетами на поезда, заключались в том, что
недобросовестные люди надували меня, когда я тратил доставшиеся на мою долю
деньги. Об опасности не стоит говорить,а беспокойство нам было нипочем!
Одному человеку однажды чуть-чуть было не удалось остановить поезд. Двоим
это удавалось иногда. Трое могут это сделать, если они-достаточно
расторопные парни. Но пять человек-вот настоящее число! Выбор места и
времени зависит от разных обстоятельств.
Первый налет на поезд, в котором я был замешан, имел место в 1890 году.
Может быть, путь, который привел меня к участию в этом деле, даст вам
некоторое представление о том, как дебютируют железнодорожные разбойники. Из
шести западных аутло нас было пять ковбоев, оставшихся без дела и работы, а
потом свихнувшихся, и один преступный тип с Востока. Этот последний был
одет, как преступник, и выкидывал разные подлости,- отчего и обо всей банде
пошла дурная молва. Проволочные заграждения и nesters создали пятерых
налетчиков, а дурное сердце - шестого.
Джим С. и я работали на 101-м ранчо в Колорадо. Nesters выживали
скотоводов. Они забрали землю и поставили должностных лиц, с которыми трудно
было ладить. Мы с Джимом, убегая однажды на Юг от объезда, направились
верхом в Ла-Хунта. Там мы немного позабавились, не причинив никому никакого
вреда, как вдруг вмешалось фермерское управление, которое пожелало нас
арестовать. Джим застрелил помощника шерифа, а я как бы помогал ему в его
аргументации. Мы бились, двигаясь вверх и вниз по главной улице; милиции все
время адски не везло. Наконец мы бросились вперед и прорвались к ранчо,
расположенному на Серизо. Мы ехали на лошадях, которые если не могли летать,
то во всяком случае могли догнать птицу.
Через несколько дней отряд милиции из Ла-Хунта явился в ранчо и
потребовал, чтобы мы пошли с ним. Жители ранчо были за нас, и пока мы.
отказывались, весь дом был изрешечен пулями. Когда наступила темнота, мы
влепили милиционерам пачку пуль и ушли в горы.
Они, наверно, догадались, что мы ушли, и нам пришлось дрейфовать, что
мы и сделали, кружным путем спустившись в Оклагому.
Ну, там нам ничего не удалось заработать; когда же пришлось тяжело, мы
решились оборудовать небольшое дельце с железными дорогами. Джим и я
соединились с Томом и Айком Мур - двумя братьями. Я могу назвать их имена,
так как оба умерли. Том был убит при ограблении банка в Арканзасе; Айк же
погиб во время более опасного времяпрепровождения: он рискнул пойти на
танцульку. Мы выбрали место на Санта-Фе, где был мост через глубокую речку,
окруженную густым лесом. Все пассажирские поезда за





Содержание раздела