Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Генри - Постскриптумы


O'ГЕНРИ
ПОСТСКРИПТУМЫ
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Этими коротенькими рассказами Вильям Сидней Портер (О`Генри) начал
свою карьеру. Появлением их, собранных в посмертном томике, в свет - она
теперь завершается.
Вошедшие в этот сборник миниатюры печатались на столбцах издававшейся
в Хаустоне газеты "Post" в период между октябрем 1895 и июнем 1896 гг. под
заголовками: "Городские рассказы", "Постскриптумы и зарисовки" и "Еще
несколько постскриптумов". Всего вернее было бы назвать этот сборник:
"Хаустонские рассказы". Но мы сохраняем название английского издания
"Постскриптумы", чтобы оттенить посмертный характер томика: рассказы эти
вписывает в нашу память уже истлевшая рука американского юмориста.
Подлинность предлагаемых вещиц неоспорима. Правда, они печатались в
газете без подписи. Но добросовестная составительница сборника (и - в
скобках - беззаветная поклонница "американского Мопассана") установила
авторство О`Генри не только показаниями лиц, причастных к газете "Post",
но даже бухгалтерскими выписками сумм, которые О`Генри получал, и чисел, в
каковые гонорар выплачивался. Впрочем, для лиц, знакомых с творчеством
О`Генри, достаточными аргументами в пользу подлинности этих вещиц являются
их стиль и конструкция - обязательно на трюке! - столь типичные для
О`Генри.
Как бы там ни было, русские поклонники даровитого американского
юмориста не должны пропустить этого сборника. В числе вошедших в него
вещиц есть немало крошечных шедевров - ценных, кстати сказать, прежде
всего для эстрады.
Мы опустили только миниатюры в стихах, за редкими исключениями весьма
уступающие прозаическим, да несколько вещиц, частью основанных на
непереводимой игре слов, частью включенных в сборник вследствие
фанатической добросовестности составительницы, разделять которую мы не
можем.
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ПОЛКОВНИК
Солнце ярко светит и птицы весело поют на ветвях. Во всей природе
разлиты мир и гармония. У входа в небольшую пригородную гостиницу сидит
приезжий и, тихо покуривая трубочку, ждет поезда.
Но вот высокий мужчина в сапогах и в шляпе с широкими, опущенными
вниз полями выходит из гостиницы с шестизарядным револьвером в руке и
стреляет. Человек на скамье скатывается с громким воплем. Пуля оцарапала
ему ухо. Он вскакивает на ноги в изумлении и ярости и орет:
- Почему вы в меня стреляете?
Высокий мужчина приближается с широкополой шляпой в руке, кланяется и
говорит:
- П'ошу п'ощения, сэ'. Я полковник Джэй, сэ', мне показалось, что вы
оско'бляете меня, сэ', но вижу, что я ошибся. Очень 'ад, что не убил вас,
сэ'.
- Я оскорбляю вас - чем? - вырывается у приезжего. - Я не сказал ни
единого слова.
- Вы стучали по скамье, сэ', словно хотели сказать, что вы дятел,
сэ', а я - п'инадлежу к д'угой по'оде. Я вижу тепе'ь, что вы п'осто
выколачивали пепел из вашей т'убки, сэ'. П'ошу у вас п'ощения, сэ', а
также, чтобы вы пошли и де'нули со мной по стаканчику, сэ', дабы показать,
что у вас нет никакого осадка на душе п'отив джентльмена, кото'ый п'инес
вам свои извинения, сэ'.
НЕ СТОИТ РИСКОВАТЬ
- Посмотрим, - сказал жизнерадостный импрессарио, наклоняясь над
географическим атласом. - Вот город, куда мы можем завернуть на обратном
пути. Антананариво, столица Мадагаскара, имеет сто тысяч жителей.
- Это звучит обещающе, - сказал Марк Твен, запуская руки в густые
кудри. - Прочтите, что там есть еще по этому вопросу.
- Жители Мадагаскара, - продолжал читать жизнерадостный импрессарио,
- отнюдь не дикари, и лишь немногие из племен могут б





Содержание раздела