Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Олдисc Брайан - Еще Один 'малыш'


Брайан Уилсон Олдисс
Еще один "Малыш"
Шеф "Всемирного агентства Задар энд Смит" подхватил обеими руками
пригоршню пластмассовых безделушек, поднял на уровень глаз и высыпал на
стол.
- Да, - сказал он. - Конечно. Мы немедленно займемся этим.
Он щелкнул переключателем, и лицо президента Соединенных Штатов Обеих
Америк исчезло с огромного экрана, висевшего напротив стола. Электронные
импульсы, формировавшие изображение, все еще подрагивали, словно
живчики-сперматозоиды на приборном стеклышке под микроскопом, экран тускло
светился. Он многое помнил, этот экран: в былые времена трудолюбивые живчики
рисовали на нем славные лики - Джека Гаскаддена из Гасгазмов, например, или
клоуна Джейва, не говоря уже о физиономиях глав государств и правительств,
тех вообще побывало на нем без счета. Никому из них, правда, не доводилось
слышать столь же решительного "да" из уст шефа знаменитого "Всемирного
агентства" - Морган Задар никогда не забывал об осторожности и
осмотрительности, разговаривая с заказчиками.
Валявшиеся на столе пластмассовые безделушки имели самую причудливую
форму, многие из них цеплялись друг за друга будто буквы диковинной азбуки,
слагаясь в слова никому не ведомого языка. Задар осторожно и сосредоточенно
расцеплял их и одновременно, пользуясь компьютером, разыскивал нужных ему
сотрудников - членов Правления агентства. Их было шестеро, они поочередно
отзывались из своих офисов, разбросанных по всему свету: Сол Бетатром из
Нью-Йорка, Дэйв Ли Ток из Пекина, Джерри Перан из Сингапура, Фесс Рид из
Антарктиды, Мазда Онакава из Ибадана, Тора Пибрайт из Бонна. Тора была
единственной в агентстве женщиной, занимавшей столь высокий пост, в одной из
ключевых к тому же точек мира.
Они кивнули, приветствуя друг друга - тесный круг единомышленников,
объединенных спутниковой связью.
- Д.Д.Спиллейн обратился к нам с поручением, - сообщил Задар. - Это
величайший контракт в истории нашего агентства.
- Ох, не дай Бог, еще один фестиваль! - вздохнул Джерри Перан.
- Не исключено и это. Решать нам - "Всемирному агентству". Приближается
некий юбилей. Спиллейн утверждает, что его будут широко отмечать во всех
странах мира, и он хочет, чтобы Соединенные Штаты отпраздновали сию
годовщину с максимальным размахом, утерев нос всем остальным.
- И что это за юбилей?
- Догадайтесь сами. Какое у нас сегодня число?
- Седьмое сентября, - ответили все хором.
- Я имею в виду год. Две тысячи сорок четвертый. Это говорит вам о
чем-нибудь?
На лицах членов Правления отразилось замешательство. Тора Пибрайт
спросила неуверенно:
- Двухсотлетие со дня смерти Авраама Линкольна или что-нибудь в этом
роде?
- Нет, но мне нравится оригинальность хода твоих мыслей... - Задар
частенько грешил язвительностью, особенно разговаривая с женщинами. - В
следующем году, шестого августа, мы должны будем устроить такой фейерверк,
какого никто и никогда не видел. Свяжитесь со мной, когда будете готовы к
деловому разговору.
Словно желая подчеркнуть, что тема разговора исчерпана, шеф отвернулся
от экрана и вновь занялся безделушками.
Тора Пибрайт переоделась в мондриановское платье, которое плотно
облегало тело, подчеркивая в нем четыре неравные, но весьма аппетитные
части, и связалась с Солом Бетатромом.
- Еду к тебе в Нью-Йорк.
- Как? Собственной персоной?
- А почему нет? Слава Богу, о пуританстве все давным-давно забыли. Нам
с тобой стоит вместе поломать голову над этим проектом.
- Как же, проект X! Слушай, Тора, что же все-таки стрясло



Содержание раздела